首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

言语行为理论视角下汉语公示语的英译研究

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-9页
Chapter Ⅰ Introduction第9-16页
   ·Research Background第9-10页
   ·Research Objectives and Significance第10-12页
   ·Research Methodology第12-14页
     ·Research Questions第12-13页
     ·Data Collection第13页
     ·Research Methods第13-14页
   ·Thesis Structure第14-16页
Chapter Ⅱ Literature Review第16-32页
   ·Definition of Public Signs第16-17页
   ·Features of Public Signs第17-21页
     ·Brevity第17-19页
     ·Politeness第19-20页
     ·Use of Non-verbal Symbols第20-21页
   ·Classification of Public Signs第21-28页
     ·In Terms of Information Status第21-22页
     ·In Terms of Content Nature第22-25页
     ·In Terms of Functions第25-28页
   ·Previous Studies on Public Sign Translation第28-32页
     ·Studies Abroad第28-29页
     ·Studies at Home第29-32页
Chapter Ⅲ Theoretical Framework:Speech Act Theory第32-43页
   ·Historical Background of Speech Act Theory第33-34页
   ·Development of Speech Act Theory第34-40页
     ·Austin's Speech Act Theory第34-37页
     ·Searle's Speech Act Theory第37-40页
   ·Speech Act Theory and Translation第40-43页
     ·Nature of Translation第40-41页
     ·Explanatory Power of Speech Act Theory to Translation第41-43页
Chapter Ⅳ Application of Speech Act Theory to the English Translationof Chinese Public Signs第43-66页
   ·Errors in the English Translation of Chinese Public Signs第43-48页
     ·Linguistic Errors第43-46页
     ·Cultural Errors第46-48页
   ·Feasibility of English Translation of Chinese Public Signs under Speech Act Theory第48-49页
   ·Guidelines for English Translation of Chinese Public Signs under Speech Act Theory第49-57页
     ·Optimal Equivalence at the Level of Loucutionary Act第50-52页
     ·Optimal Equivalence at the Level of Illocutionary Act第52-55页
     ·Optimal Equivalence at the Level of Perlocutionary Act第55-57页
   ·Strategies for English Translation of Chinese Public Signs under Speech Act Theory第57-66页
     ·Borrowing第58-60页
     ·Imitation第60-62页
     ·Adaptation第62-64页
     ·Combination of Verbal and Non-verbal Symbols第64-65页
     ·Zero Translation第65-66页
Chapter Ⅴ Conclusion第66-70页
   ·Major Findings第66-67页
   ·Implications第67-68页
   ·Limitations and Suggestions第68-70页
REFERENCES第70-72页
ACKNOWLEDGEMENTS第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的中国英语专业大学生议论文语块分析
下一篇:雪佛兰英文广告语篇的人际意义研究