首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英汉歧义现象对比研究

ABSTRACT IN CHINESE第1-6页
ABSTRACT IN ENGLISH第6-8页
PART Ⅰ INTRODUCTION第8-12页
 1.1 TERMINOLOGICAL REVIEW第8-9页
  1.1.1 Multiple Meaning第8页
  1.1.2 Vagueness第8-9页
  1.1.3 Pun第9页
 1.2 THE STUDY OF AMBIGUITY第9-11页
  1.2.1 The Study of Ambiguity in Western Countries第9-10页
  1.2.2 The Study of Ambiguity in China第10-11页
 1.3 THE SCOPE OF THIS DISSERTATION第11-12页
PART Ⅱ MAIN TYPES OF AMBIGUITY IN ENGLISH AND CHINESE第12-24页
 2.1 MAIN TYPES OF AMBIGUITY IN ENGLISH第12-20页
  2.1.1 Lexical Ambiguity in English第13-14页
  2.1.2 Grammatical Ambiguity in English第14-17页
  2.1.3 Semantically Structural Ambiguity in English第17-20页
 2.2 MAIN TYPES OF AMBIGUITY IN CHINESE第20-24页
  2.2.1 Lexical Ambiguity in Chinese第21-22页
  2.2.2 Grammatical Ambiguity in Chinese第22页
  2.2.3 Semantically Structural Ambiguity in Chinese第22-24页
PART Ⅲ A CONTRASTIVE STUDY OF AMBIGUITY IN ENGLISH AND CHINESE第24-31页
 3.1 LEXICAL AMBIGUITY IN ENGLISH AND CHINESE第24页
 3.2 GRAMMATICAL AMBIGUITY IN ENGLISH AND CHINESE第24-26页
  3.2.1 Multiple Modification Structures第24-25页
  3.2.2 Ambiguity of Sentences with Coordinate Structures第25-26页
 3.3 SEMANTICALLY STRUCTURAL AMBIGUITY IN ENGLISH AND CHINESE第26-31页
  3.3.1 Different Semantic Relationships第26-27页
  3.3.2 Different Attachments第27-28页
  3.3.3 Combination and Segregation第28页
  3.3.4 Different Scopes of Negation第28-29页
  3.3.5 Ellipses第29-31页
PART Ⅳ THE APPLICATION OF CONTRASTIVE STUDY OF AMBIGUITY第31-34页
 4.1 CONTRASTIVE STUDY OF AMBIGUITY AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING第31-32页
 4.2 APPLICATION OF CONTRASTIVE STUDY TO TRANSLATION第32-34页
PART Ⅴ CONCLUSION第34-35页
NOTES第35-36页
BIBLIOGRAPHY第36-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:多变量智能控制在电厂制粉系统中的应用研究
下一篇:新型全数字化SPWM变频器的研制