Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
List of Tables | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
·Research Background | 第9页 |
·Significance of the Study | 第9-11页 |
·Thesis Structure | 第11页 |
·Research Questions and Methodology | 第11-13页 |
·Research Questions | 第11页 |
·Research Methodology | 第11-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-23页 |
·Manipulation School | 第13-14页 |
·Ideological Manipulation of Translation | 第14-15页 |
·Researches Abroad | 第15-19页 |
·Researches at Home | 第19-21页 |
·Lu Hsun, Na Han and its Translations | 第21-23页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第23-31页 |
·Levefere and His Theory | 第23-26页 |
·Ideology | 第24-25页 |
·Poetics | 第25-26页 |
·Patronage | 第26页 |
·Manipulation and Translation | 第26-28页 |
·Translation as Rewriting | 第26-27页 |
·Translation as Manipulation | 第27-28页 |
·The Role of Ideology in the Shaping of Translation | 第28-31页 |
Chapter 4 Comparative Studies on Ideological Manipulation of the Two Versions | 第31-57页 |
·A Introduction to the Two Versions | 第31-34页 |
·The Manipulation of Titles | 第34-35页 |
·The Manipulation of Dictions | 第35-42页 |
·The Manipulation of Culture-Loaded Words | 第35-38页 |
·The Manipulation of Onomatopoeia | 第38-39页 |
·The Manipulation of Verbs | 第39-41页 |
·The Manipulation of Idioms | 第41-42页 |
·The Manipulation of Archaism | 第42-44页 |
·The Manipulation of Dialect | 第44-45页 |
·The Manipulation of Rhetorics | 第45-49页 |
·The Manipulation of Metonymy | 第46页 |
·The Manipulation of Vulgarisms | 第46-47页 |
·The Manipulation of Euphemism | 第47-48页 |
·The Manipulation of Irony | 第48-49页 |
·The Ideological Manipulation of the Yangs | 第49-54页 |
·Political Ideology of the Yangs‘Time | 第50-52页 |
·Personal Ideology of the Yangs | 第52-54页 |
·The Ideological Manipulation of Lyell | 第54-57页 |
·Political Ideology of Lyell‘s Time | 第54-55页 |
·Personal Ideology of Lyell | 第55-57页 |
Chapter 5 Conclusion | 第57-60页 |
·Conclusion | 第57-58页 |
·Limitation and Suggestions for Future Research | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-65页 |
Acknowledgements | 第65页 |