首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从文化差异角度论中式菜谱英译

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
Chapter 2 Culture,Translation and Menu Translation第14-40页
   ·On Culture and Translation第14-26页
     ·Definitions and Features of Culture第15-20页
     ·Relationship between Culture and Translation第20-26页
   ·Cuisine Culture and Menu Translation第26-40页
     ·Cuisine Culture第26-33页
     ·Differences in Cuisine Culture第33-37页
     ·Menu Translation第37-40页
Chapter 3 Cultural Differences and Their Impacts on Chinese Menu Translation第40-62页
   ·Differences from Lexical Perspective第40-51页
     ·Cultural Zero of Equivalent Word第40-44页
     ·Cultural Conflict in Semantic Association第44-51页
   ·Differences in Cultural Background第51-62页
     ·Region第51-53页
     ·Religious Belief and National Psychology第53-58页
     ·Custom第58-62页
Chapter 4 Chinese Menu Translation and Its Strategies第62-90页
   ·The Choice of Translation Strategies第62-67页
   ·Literal Translation第67-82页
     ·Dish Names without Cookeries第68-70页
     ·Dish Names Concerning Cookeries第70-71页
     ·Dish Names Concerning Cultural Background第71-82页
   ·Free Translation第82-88页
     ·Dish Names Concerning Chinese Local Jargon第82-84页
     ·Dish Names Concerning Chinese Medicinal Foods第84-85页
     ·Dish Names Concerning Chinese Legends or Poems第85-88页
   ·Literal Translation plus Free Translation第88-90页
Chapter 5 Conclusion第90-93页
Works Cited第93-97页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:基于ARM的TFT-LCD面板检测设备软件的研究
下一篇:高新技术企业集群综合优势研究