首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

语境特征分析与汉语古典诗词英译

Chapter 1 Introduction第1-6页
Chapter 2 Context Studies in Linguistics第6-15页
 2.1 Definition of Context第6-7页
 2.2 An Overview of Context Studies第7-12页
  2.2.1 Text and Context第7-8页
  2.2.2 History and Findings of Context Studies第8-12页
 2.3 Context Studies and Translation Studies第12-15页
Chapter 3 Application of Analysis of Contextual Features to Translating Classical Chinese Poetry第15-37页
 3.1 Contexts and the Understanding of Classical Chinese Poetry第16-19页
 3.2 Two Types of Misunderstanding and Mistranslations第19-23页
 3.3 Different Interpretations and Translations Contextually Acceptable第23-30页
 3.4 An Illustration of Analysis of Contextual Features第30-37页
Chapter 4 Translation Criticism Based on Analysis of Contextual Features第37-49页
 4.1 Different Criteria第38-42页
  4.1.1 Different Schools第38-40页
  4.1.2 Various Criteria第40-42页
 4.2 Criticism Based on Analysis of Contextual Features第42-49页
Chapter 5 Conclusion第49-54页
Bibliography第54-58页
英文摘要第58-62页
内容摘要第62-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:老年胃食管反流病患者食管测压和24小时pH检测分析
下一篇:美洛西林/舒巴坦体内外杀菌活性及其对感染性疾病临床疗效评价