首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

小说翻译中的“形式对等”与“功能对等理论”--小说Ive Got Your Number英汉翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Task Description第9-13页
    1.1 Background of the Task第9-10页
    1.2 Purp ose and Significance of the Task第10-11页
    1.3 Structure of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Translation Process第13-18页
    2.1 Before Translating第13-15页
        2.1.1 Definition and Feature of Best Selling Fictions第13-14页
        2.1.2 Preparation of translation tools第14-15页
    2.2 While Translating第15-16页
    2.3 After Translating第16-18页
Chapter 3 Theoretical Framework: Theory of Equivalence第18-23页
    3.1 Foundation and Development of Theory of Equivalence第18-19页
    3.2 Main Concepts of Theory of Equivalence第19-23页
        3.2.1 Formal Equivalence第19-20页
        3.2.2 Functional Equivalence第20页
        3.2.3 Principles for Producing Functional Equivalence第20-23页
Chapter 4 Case Study第23-48页
    4.1 Analysis of I've Got Your Number第23-27页
        4.1.1 Linguistic Review of I've Got Your Number第23-25页
        4.1.2 Fictional factor review of I've Got Your Number第25-27页
    4.2 Translation Analysis Based on Equivalence Theory第27-45页
        4.2.1 Semantic Equivalence and Point of View第27-32页
        4.2.2 Syntactical Equivalence and Setting Description第32-37页
        4.2.3 Contextual Equivalence and Plot Development第37-41页
        4.2.4 Aesthetic Equivalence and Character Reproduction第41-45页
    4.3 Readers' Feedback and Improvement第45-48页
Chapter 5 Conclusion第48-52页
    5.1 Summary of Findings第48-51页
    5.2 Limitations and Suggestions第51-52页
Bibliography第52-53页
Acknowledgements第53-54页
Appendix A (Source Text)第54-82页
Appendix B (Target Text)第82-106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:输液监控与生命体征多参数监测系统的设计与实现
下一篇:基于磁弹效应的应力检测系统设计与实现