首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英译汉中省略的运用--以A History of Canada的汉译为例

中文摘要第9-10页
ABSTRACT第10页
第一章 任务概述第11-12页
    1.1 任务背景第11页
    1.2 任务意义第11-12页
第二章 任务过程第12-14页
    2.1 译前准备第12页
    2.2 翻译过程第12-13页
    2.3 译后校改第13-14页
第三章 案例分析第14-22页
    3.1 省略技巧的理论原则第14页
    3.2 实词省略第14-18页
        3.2.1 名词第14-15页
        3.2.2 动词第15-16页
        3.2.3 形容词第16-17页
        3.2.4 代词第17-18页
    3.3 虚词省略第18-20页
        3.3.1 冠词第18页
        3.3.2 介词第18-20页
        3.3.3 连词第20页
    3.4 小句性省略第20-22页
第四章 实践总结第22-23页
附录第23-63页
参考文献第63-64页
致谢第64-65页
个人简况及联系方式第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:九江市区域建设用地节约集约利用评价
下一篇:江西省农村劳动力转移对农业经济收入的影响研究