首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

莫言小说在美国的传播与接受研究

中文摘要第4-6页
abstract第6-7页
绪论第10-20页
    一、选题依据及研究意义第10-11页
    二、相关研究成果综述第11-17页
    三、研究内容、重点难点及研究方法第17-20页
第一章 中国当代小说在美国的接受与传播第20-42页
    第一节 中国小说在美国的译介第20-23页
    第二节 中国当代小说在美国的接受、传播与研究第23-32页
    第三节 中国小说与中国当代小说在美国的接受对比第32-35页
    第四节 中国小说在美国的阅读现状第35-42页
第二章 莫言小说在美国场域的传播第42-62页
    第一节 莫言小说传播的场域和资本第42-47页
    第二节 莫言小说的译介主体第47-52页
    第三节 莫言小说译介的中介场第52-54页
    第四节 莫言小说在美国文学场域中的接受情况第54-62页
第三章 跨越文化边界:葛浩文在莫言小说译介中的价值观第62-102页
    第一节 葛浩文的文化翻译观第62-64页
    第二节 葛浩文的目的论与文化策略翻译第64-94页
    第三节 莫言小说英译本选择的影响因素第94-102页
第四章 莫言小说学术史问题:美国对于莫言小说的研究状况第102-120页
    第一节 获奖前美国学界对莫言小说的研究第102-110页
    第二节 莫言获奖后来自美国的众声喧哗第110-120页
第五章 跨文化视域下莫言小说译介前瞻第120-128页
    第一节 世界文学视野下莫言小说的译介第120-123页
    第二节 莫言小说外译的发展途径第123-128页
结语第128-130页
参考文献第130-148页
附录第148-186页
作者简介及在学期间所取得的科研成果第186-188页
致谢第188-189页

论文共189页,点击 下载论文
上一篇:新型手术装置吻合断裂泪小管的临床应用研究
下一篇:唐代行草书碑刻研究