首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英汉附加状语韵律特征对比研究

ACKNOWLEDGEMENTS第6-8页
ABSTRACT第8-12页
摘要第13-26页
Chapter One INTRODUCTION第26-30页
    1.1 Motivation of the Study第26-27页
    1.2 Significance of the Study第27-28页
    1.3 Structure of the Thesis第28-30页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第30-52页
    2.1 Key Terms and Issues第30-35页
        2.1.1 Prosody第30-31页
        2.1.2 Prosodic features第31-33页
        2.1.3 Sentence Adjuncts第33-35页
    2.2 Relevant Theoretical Studies第35-46页
        2.2.1 Prosody of English第35-38页
            2.2.1.1 Three Ts Theory第35-36页
            2.2.1.2 English intonation第36-38页
        2.2.2 Prosody of Chinese第38-41页
        2.2.3 Labeling System第41-44页
            2.2.3.1 ToBI and C-ToBI第41-43页
            2.2.3.2 IViE System第43-44页
        2.2.4 Contrastive Analysis第44-45页
        2.2.5 Sentence Adjuncts in English and Chinese第45-46页
    2.3 Relevant Empirical Studies第46-50页
        2.3.1 Prosody of English第46-48页
        2.3.2 Prosody of Chinese第48-49页
        2.3.3 Contrastive Analysis第49页
        2.3.4 Studies of Sentence Adjuncts第49-50页
    2.4 Focus of the Present Study第50-52页
Chapter Three METHODOLOGY第52-60页
    3.1 Research Questions第52页
    3.2 Research Design第52-60页
        3.2.1 Subjects第52-53页
        3.2.2 Materials第53-55页
        3.2.3 Data Collection第55-56页
        3.2.4 Data Analysis第56-60页
Chapter Four RESULTS AND DISCUSSION第60-99页
    4.1 Prosodic features of SAs in English第60-72页
        4.1.1. Tonality第60-65页
            4.1.1.1 Chunking Patterns第60-63页
            4.1.1.2 Boundary Markers第63-65页
            4.1.1.3 Duration第65页
        4.1.2. Tonicity第65-68页
            4.1.2.1 Nucleus Indicators第65-67页
            4.1.2.2 Nucleus of English SAs第67-68页
        4.1.3. Tone第68-72页
            4.1.3.1 Tone patterns第68-70页
            4.1.3.2 Nucleus Tones and Boundary Tones of English SAs第70-72页
    4.2 Prosodic features of SAs in Chinese第72-85页
        4.2.1 Tonality第72-77页
            4.2.1.1 Chunking Pattern第72-75页
            4.2.1.2 Boundary Markers第75-77页
            4.2.1.3 Duration第77页
        4.2.2. Tonicity第77-80页
            4.2.2.1 Nucleus Indicators第77-79页
            4.2.2.2 Nucleus of Chinese SAs第79-80页
        4.2.3 Tone第80-85页
            4.2.3.1 Tone patterns第81-82页
            4.1.3.2 Nucleus Tones and Boundary Tones of Chinese SAs第82-85页
    4.3 Similarities and Differences of Prosodic features of SAs between Englishand Chinese第85-86页
        4.3.1 Similarities第85页
        4.3.2 Differences第85-86页
    4.4 Prosodic features of SAs produced by EFL learners第86-99页
        4.4.1 Tonality第86-89页
            4.4.1.1 Chunking Patterns第86-88页
            4.4.1.2 Boundary Markers第88-89页
        4.4.2 Tonicity第89-90页
        4.4.3 Tone第90-99页
            4.4.3.1 Tone Patterns of English SAs in Sentence-Initial Position第91-93页
            4.4.3.2 Tone Patterns of English SAs in Sentence-Middle Position第93-95页
            4.4.3.3 Tone Patterns of English SAs in Sentence-final Position第95-99页
Chapter Five CONCLUSION第99-105页
    5.1 Major Findings第99-101页
    5.2 Implications第101-102页
    5.3 Limitations and Suggestions第102-105页
REFERENCES第105-111页
PUBLISHED PAPERS第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:肖邦前奏曲的精神世界--论肖邦24首前奏曲的音乐元素
下一篇:翻译生态学视角下译者主体性研究--以葛浩文英译《生死疲劳》为例