摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
Chapter 1 Introduction | 第6-9页 |
1.1 Research background | 第6-7页 |
1.2 Purpose of the research | 第7-8页 |
1.3 Structure of this thesis | 第8-9页 |
Chapter 2 Literature Review | 第9-16页 |
2.1 Studies on metaphor abroad and at home | 第9-14页 |
2.1.1 Metaphor in linguistic study | 第9-12页 |
2.1.2 Metaphor in translation study | 第12-14页 |
2.2 Previous research on The Lord of the Rings abroad and at home | 第14-16页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第16-29页 |
3.1 Lakoff and Johnson’s Conceptual Metaphor Theory | 第16-25页 |
3.1.1 Definition of conceptual metaphor | 第16-21页 |
3.1.2 Working mechanism of metaphors | 第21-25页 |
3.2 Methods for Metaphor Translation Proposed by Mandelblit | 第25-29页 |
3.2.1 Mandelblit’s cognitive translation hypothesis | 第26-27页 |
3.2.2 Metaphor in similar mapping condition | 第27页 |
3.2.3 Metaphor in different mapping condition | 第27-29页 |
Chapter 4 A Comparative Inquiry into Metaphor Translation | 第29-43页 |
4.1 Translating structural metaphors | 第29-34页 |
4.1.1 Translating the metaphor of LIFE AS A JOURNEY | 第29-31页 |
4.1.2 Translating the metaphor of ARGUMENT AS WAR | 第31-32页 |
4.1.3 Translating the metaphor of EMOTION AS WEATHER | 第32-34页 |
4.2 Translating orientational metaphors | 第34-38页 |
4.2.1 Translating the metaphor of POSITIVE AS UP | 第34-36页 |
4.2.2 Translating the metaphor of NEGATIVE AS DOWN | 第36-38页 |
4.3 Translating ontological metaphors | 第38-43页 |
4.3.1 Translating the metaphor of Entity and Substance | 第38-40页 |
4.3.2 Translating the metaphor of Personification | 第40-43页 |
Chapter 5 Conclusion | 第43-46页 |
5.1 Main findings | 第43-44页 |
5.2 Limitations and suggestions for future research | 第44-46页 |
Bibliography | 第46-48页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第48-49页 |
Acknowledgements | 第49-50页 |