| 要旨 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 第1章 序论 | 第10-14页 |
| 1.1 先行研究 | 第10-12页 |
| 1.2 本稿の立场 | 第12-14页 |
| 1.2.1 研究对象 | 第12页 |
| 1.2.2 研究方法 | 第12页 |
| 1.2.3 研究目的 | 第12-14页 |
| 第2章 中日同形语の历史的背景と形成原因 | 第14-17页 |
| 2.1 中日同形语の历史的背景 | 第14-15页 |
| 2.2 中日同形语の形成の原因 | 第15-17页 |
| 2.2.1 中国からの影响 | 第15页 |
| 2.2.2 社会文化の影响 | 第15-17页 |
| 第3章 中日同形语の对照分析 | 第17-46页 |
| 3.1 中日同形语の概念 | 第17-18页 |
| 3.2 表记の违い | 第18-19页 |
| 3.3 意味の违い | 第19-41页 |
| 3.3.1 意味の同じあるいは近い语(S) | 第20-26页 |
| 3.3.2 意味の异なる语(D) | 第26-29页 |
| 3.3.3 意味の部分的に重なる语(O) $19 | 第29-41页 |
| 3.4 品词の违い | 第41-46页 |
| 第4章 结论 | 第46-48页 |
| 参考文献 | 第48-50页 |
| 付录 | 第50-60页 |
| 谢辞 | 第60页 |