摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
引言 | 第7-11页 |
(一) 研究目的和意义 | 第7-8页 |
(二) 语码、语码转换、《爱情公寓》的研究动态 | 第8-11页 |
1. 语码概念 | 第8页 |
2. 语码转换相关概念 | 第8-11页 |
3. 《爱情公寓》研究动态 | 第11页 |
(三) 研究方法与语料来源 | 第11页 |
1. 研究方法 | 第11页 |
2. 语料来源 | 第11页 |
一、《爱情公寓》中语码转换的种类和特点 | 第11-17页 |
(一) 《爱情公寓》中语码转换种类 | 第11-15页 |
1. 英汉语码转换 | 第12-14页 |
2. 日汉语码转换 | 第14-15页 |
3. 普通话与方言的语码转换 | 第15页 |
(二) 《爱情公寓》中语码转换特点 | 第15-16页 |
1. 简洁时尚 突出强调 | 第15页 |
2. 贴近生活 通俗易懂 | 第15-16页 |
3. 诙谐幽默 妙趣横生 | 第16页 |
4. 蕴含哲理发人深思 | 第16页 |
本章小结 | 第16-17页 |
二、从会话分析的视角研究《爱情公寓》中的语码转换 | 第17-20页 |
(一) 四模式理论介绍及分析 | 第17-18页 |
(二) 三层次理论介绍及分析 | 第18-20页 |
本章小结 | 第20页 |
三、《爱情公寓》中语码转换的幽默效果 | 第20-24页 |
(一) 运用夸张怪异的语码转换产生幽默效果 | 第20-22页 |
1. 词语的重复使用 | 第20-21页 |
2. 汉语与方言的搭配 | 第21页 |
3. 专有名词的使用 | 第21-22页 |
4. 英语与汉语的不规则搭配 | 第22页 |
(二) 语码转换中各种句式的使用产生的幽默效果 | 第22-23页 |
1. 疑问句的使用产生的幽默效果 | 第22-23页 |
2. 祈使句的使用产生的幽默效果 | 第23页 |
3. 感叹句的使用产生的幽默效果 | 第23页 |
本章小结 | 第23-24页 |
四、《爱情公寓》中语码转换的动因研究 | 第24-38页 |
(一) 理论基础 | 第24-27页 |
1. Jef Verschueren的语言顺应理论 | 第24-25页 |
2. 于国栋的语言顺应模式 | 第25-27页 |
(二) 《爱情公寓》中语码转换动因分析 | 第27-38页 |
1. 《爱情公寓》中语码转换的语言动因 | 第27-30页 |
2. 《爱情公寓》中语码转换的社会动因 | 第30-32页 |
3. 《爱情公寓》中语码转换的心理动因 | 第32-37页 |
4. 《爱情公寓》中语码转换的其他动因 | 第37-38页 |
本章小结 | 第38页 |
结语 | 第38-41页 |
(一) 对语码转换现象的态度 | 第39页 |
(二) 对语言政策及规范的建议 | 第39-40页 |
1. 重视发展汉语,提高汉语地位 | 第39页 |
2. 恰当翻译,合理吸收 | 第39-40页 |
(三) 本文的不足及对以后研究的建议 | 第40-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
在校期间发表的学术论文 | 第43-44页 |
致谢 | 第44页 |