首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知文体学视角下李清照词英译本的对比研究

中文摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-15页
    1.1 Research Background第9-11页
    1.2 Objectives and Significance of the Study第11-12页
    1.3 Data Collection第12-13页
    1.4 Organization of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review and Theory Introduction第15-27页
    2.1 Studies on the Cognitive Stylistics Home and Abroad第15-17页
    2.2 Studies on the Relationship between Cognitive Stylistics and Translation第17-19页
    2.3 Studies on Li Qingzhao's Ci-poetry and Its Translation Home and Abroad第19-21页
    2.4 Theory Introduction of Cognitive Stylistics第21-25页
        2.4.1 Conceptual Metaphor Theory第21-23页
        2.4.2 Figure and Ground Theory第23-24页
        2.4.3 Image Schema Theory第24-25页
    2.5 Summary第25-27页
Chapter Three Comparative Analysis with Conceptual MetaphorTheory第27-55页
    3.1 Conceptual Metaphor Theory and Metaphor Translation第28-29页
    3.2 Classifications of Conceptual Metaphor Theory第29-31页
        3.2.1 Structural Metaphor第29页
        3.2.2 Orientational Metaphor第29-30页
        3.2.3 Ontological Metaphor第30-31页
    3.3 Structural Metaphors in Original Versions and English Versions第31-41页
    3.4 Orientational Metaphors in Original Versions and English Versions第41-45页
    3.5 Ontological Metaphors in Original Versions and English Versions第45-53页
    3.6 Summary第53-55页
Chapter Four Comparative Analysis with Figure and GroundTheory第55-71页
    4.1 Figure and Ground Theory and Translation第56-57页
    4.2 Artistic Conception in Original Versions and English Versions第57-63页
    4.3 Syntactic Structure in Original Versions and English Versions第63-67页
    4.4 Culture-loaded Images in Original Versions and English Versions第67-70页
    4.5 Summary第70-71页
Chapter Five Comparative Analysis with Image Schema Theory第71-83页
    5.1 Image Schema Theory and Translation第72-73页
    5.2 Container Schema in Original Versions and English Versions第73-74页
    5.3 Path Schema in Original Versions and English Versions第74-78页
    5.4 Link Schema in Original Versions and English Versions第78-80页
    5.5 Up-down Schema in Original Versions and English Versions第80-81页
    5.6 Summary第81-83页
Conclusion:Findings, Implications, Limitations and Suggestions第83-87页
Bibliography第87-90页
Acknowledgements第90-91页
简历第91-92页
攻读学位期间所发表的论文第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:批评隐喻视角下的埃博拉疾病报道分析--以《中国日报》、《华盛顿邮报》和《南非新闻24报》为例
下一篇:大学生手机依赖、反刍思维、情绪与睡眠质量的关系