首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

网络小说中英翻译表达策略初探--以《巫师之旅》翻译项目为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
引言第10-11页
第一章《巫师之旅》翻译项目介绍第11-13页
    (一)项目情况介绍第11页
    (二) 项目流程介绍第11-13页
第二章 网络小说与网络小说翻译特征第13-16页
    (一) 网络小说特征第13-14页
        市场化与盈利性第13-14页
    (二) 网络小说翻译特征第14-16页
        1. 即时性与互动性第14-15页
        2. 普及性第15-16页
第三章 网络小说翻译项目表达策略探讨第16-25页
    (一) 语音表达策略第16-19页
        1. 韵律的表达——译文用韵第16-18页
        2. 拟声词的表达——对译第18-19页
    (二) 文化意向表达策略第19-21页
        使用拼音加注解第19-21页
    (三) 节奏表达策略第21-25页
        对原文进行删减与整合第22-25页
结语第25-26页
参考文献第26-27页
附录第27-37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:编钟元素在公共艺术中的应用与研究
下一篇:空间视角下苏菲的悲剧命运