首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意识形态,权力与翻译—对《毛泽东选集》英译的批评性分析

Abstract第7-11页
摘要第12-17页
List of Abbreviations第17-18页
Introduction第18-28页
Chapter One Power, Ideology and Translation第28-45页
    1.1 Defining Power and Ideology第28-32页
    1.2 Power, Ideology and Translation Studies第32-38页
    1.3 Research Models第38-41页
    1.4 Methodology and Corpus第41-42页
    1.5 Summary第42-45页
Chapter Two Translation of the Selected Works—A Political Act第45-76页
    2.1 An Overview of the Translation of Mao Zedong's Works第45-48页
    2.2 The Officially Organized Translation of the Selected Works第48-64页
        2.2.1 The Patronage第48-50页
        2.2.2 The Initiation of the Compilation and Translation第50-53页
        2.2.3 Selection of Translators and the Way the Translation Was Carried out第53-56页
        2.2.4 Publication and Distribution第56-64页
    2.3 The Purpose of the Translation第64-73页
        2.3.1 To Serve as a Medium for Socialist Ideological Development第64-69页
        2.3.2 To Consolidate Mao Zedong's Authority and Expand His Influence第69-72页
        2.3.3 To Promote China's International Status第72-73页
    2.4 Summary第73-76页
Chapter Three Various Editions of the Selected Works第76-112页
    3.1 The Source Text第76-99页
        3.1.1 An Overview-Editions, Authorship and Content第76-78页
        3.1.2 Earlier Editions/Versions第78-80页
        3.1.3 First Edition of Volume Ⅰ to Volume Ⅳ第80-93页
            3.1.3.1 Strict Selection of Articles第81-85页
            3.1.3.2 Political Editing and Rewriting第85-93页
        3.1.4 Volume V of the Selected Works第93-96页
        3.1.5 Second Official Edition第96-97页
        3.1.6 "Long Live" Editions/Versions during the Cultural Revolution第97-99页
    3.2 Different English Versions and the Relationship between Them第99-109页
        3.2.1 The Version Published by LW and the International Publishers第99-102页
        3.2.2 The Beijing FLP Version第102-104页
        3.2.3 The Indian Version第104-105页
        3.2.4 Quotations from Chairman Mao—The Little Red Book第105-109页
        3.2.5 Other Versions from Western Sources第109页
    3.3 Summary第109-112页
Chapter Four Textual Descriptions of the English Translations of the Selected Works第112-146页
    4.1 Mao Zedong's View on Language Use第112-113页
    4.2 Stylistic Features of the Selected Works第113-118页
    4.3 Markers of Translational Compliance第118-144页
        4.3.1 Text Arrangements and the Use of Paratexts第119-127页
            4.3.1.1 Cover,Dust Jacket,Title Page and Portrait Page第119-122页
            4.3.1.2 Publication Notes第122-124页
            4.3.1.3 Explanatory Notes第124-127页
            4.3.1.4 Special Complimentary Markers第127页
        4.3.2 Textual Features第127-144页
            4.3.2.1 Literal Rendering of Words and Expressions第129-133页
            4.3.2.2 Image Keeping in the Official Editions第133-136页
            4.3.2.3 Retention of Original Sentence Order第136-140页
            4.3.2.4 Understatement and Overemphasis第140-144页
    4.4 General Evaluation of the LW Version and the FLP Version第144页
    4.5 Summary第144-146页
Chapter Five A Critical Analysis of the English Tran slation of the Selected Works第146-174页
    5.1 Ideological Orientation and Translation第146-149页
    5.2 Ideology,Power Relations and Translation第149-171页
        5.2.1 Time Limitations and Weak Points in the LW Versions第149-153页
        5.2.2 Authority of the Source Text Author and the Source Text第153-155页
        5.2.3 Translators' Status and Mentality第155-162页
            5.2.3.1 Social-cultural Context-Various Campaigns第155-157页
            5.2.3.2 Political Context第157-160页
            5.2.3.3 Mao Zedong's Opinion of Intellectuals第160-162页
        5.2.4 Instructions from the Patron第162-167页
            5.2.4.1 Mao Zedong's View on the Translation of Theoretical Works第162-164页
            5.2.4.2 Lu Xun in Mao Zedong's Eyes第164-166页
            5.2.4.3 Lu Xun's View on Translation Strategy第166-167页
        5.2.5 Translators' Mentality and Choice第167-171页
    5.3 Summary第171-174页
Conclusion第174-184页
Notes第184-192页
References第192-201页
Acknowledgements第201-202页
攻读学位期间发表的学术论文及科研成果第202-203页
学位论文评阅及答辩情况表第203页

论文共203页,点击 下载论文
上一篇:高速切削变形过程的类流体特性研究
下一篇:快速自发浸渗法制备铝基复合材料及其反应和浸渗机理研究