首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下的《设备购买合同》翻译报告

Abstract第4-5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Task第8-9页
    1.2 Significance of the Task第9页
    1.3 Quality Control第9-11页
2. Theoretical Guidance of Translation Task第11-14页
    2.1 Skopos Theory as Guidance in Translation第11-12页
    2.2 Preciseness Translation Strategy第12-14页
3. Application of Preciseness Strategy in Translating Equipment Purchase Contract第14-24页
    3.1 Keeping Precise in Translating Terminology第14-16页
    3.2 Keeping Precise in Translating Prepositions第16-17页
    3.3 Keeping Precise in Translating Conjunctions第17-19页
    3.4 Keeping Precise in Translating Modal Verbs第19-21页
    3.5 Keeping Precise in Translating Passive Voices第21-22页
    3.6 Keeping Precise in Translating Attributive Clauses第22-24页
4. Conclusion第24-27页
    4.1 Experience第24-25页
    4.2 Limitations第25-27页
References第27-28页
Appendix Ⅰ第28-70页
Appendix Ⅱ第70-107页
Acknowledgements第107-108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:第28届男篮亚锦赛中国后卫队员进攻能力的研究
下一篇:维生素D通过抑制EMT延缓卵巢表面上皮细胞的恶性转化