首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩语短篇小说《弥诺陶洛斯猎人》翻译实践报告

Abstract第2页
中文摘要第4-5页
摘要第5-7页
第一章 翻译作品概况第7-10页
    1.1 作者及作品介绍第7-8页
        1.1.1 作者介绍第7页
        1.1.2 作品概述第7-8页
    1.2 翻译目的及译前准备第8-10页
第二章 翻译理论与过程第10-12页
    2.1 理论指导第10-11页
    2.2 翻译过程第11-12页
第三章 例句分析第12-28页
    3.1 全译方法及例句分析第12-23页
        3.1.1 增译第12-16页
        3.1.2 减译第16-17页
        3.1.3 换译第17-19页
        3.1.4 分译第19-21页
        3.1.5 合译第21-23页
    3.2 归化与异化例句分析第23-28页
        3.2.1 归化第24-26页
        3.2.2 异化第26-28页
第四章 翻译总结第28-36页
    4.1 翻译难点第28-29页
    4.2 问题分析第29-34页
        4.2.1 词的翻译第29-31页
        4.2.2 句的翻译第31-34页
    4.3 经验教训第34-36页
参考文献第36-37页
附录A 原文第37-53页
附录B 译文第53-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:太赫兹人工电磁材料设计
下一篇:[60]富勒烯异噁唑与二苯并噻吩、苯并噻吩、二苯并呋喃衍生物的合成研究