| 摘要 | 第1-3页 |
| 要旨 | 第3-5页 |
| 引言 | 第5页 |
| 一、翻译项目介绍 | 第5-6页 |
| 二、翻译文本分析 | 第6-8页 |
| (一) 语境与背景 | 第6页 |
| (二) 翻译的功能和目的 | 第6-7页 |
| (三) 文本格式 | 第7-8页 |
| (四) 文类特点 | 第8页 |
| 三、翻译策略 | 第8-12页 |
| (一) 意义的具体化 | 第8-9页 |
| (二) 省略与增补 | 第9-11页 |
| 1. 单句词汇的省略和增补 | 第9-10页 |
| 2. 整体层面的省略和增补 | 第10-11页 |
| (三) 句群的整合与拆分 | 第11-12页 |
| 四、总结 | 第12-13页 |
| 参考文献 | 第13-14页 |
| 附录 | 第14-51页 |
| 后记 | 第51-52页 |