| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Contents | 第6-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-13页 |
| ·Background of the Study | 第9-10页 |
| ·The Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·Research Questions | 第11页 |
| ·Methodology and Data Collection | 第11-12页 |
| ·Organization of This Thesis | 第12-13页 |
| Chapter Two Previous Studies in This Area | 第13-22页 |
| ·The Definition of Court Interpreting | 第13页 |
| ·The History of Court Interpreting | 第13-14页 |
| ·The Characteristics of Court Language | 第14-19页 |
| ·The Lexical Characteristics of Court Interpreting English | 第14-17页 |
| ·The Syntactic Features of English Legal Language | 第17-18页 |
| ·The Discourse Features of English Legal Language | 第18-19页 |
| ·The Complexity of Court Interpreting | 第19-22页 |
| Chapter Three The Study on the Role of Court Interpreter | 第22-42页 |
| ·The Professionalization of Court Interpreter | 第22-23页 |
| ·The Traditional Desc ription of the Role of Court Interpreter | 第23-29页 |
| ·Court Interpreters as Conduit | 第25-27页 |
| ·Court Interpreters as Mediator | 第27-28页 |
| ·Court Intepreters as Communicator | 第28-29页 |
| ·Court Interpreters as Expert Witness | 第29页 |
| ·Court Interpreters as Guarantee of Equal Language Rights | 第29页 |
| ·The Requirements for the Court Interpreters | 第29-36页 |
| ·The Ethic Requirements for the Court Interpreters | 第30-34页 |
| ·Accuracy | 第30-31页 |
| ·Confidentiality | 第31-32页 |
| ·Impartiality | 第32-34页 |
| ·Willingness to Admit Errors | 第34页 |
| ·Other Requirements for Court Interpreters | 第34-35页 |
| ·Conclusion | 第35-36页 |
| ·The Dilermmas and Difficulties of the Court Interpreters in Interpreting Process | 第36-42页 |
| ·The Non-technical Factors | 第36-38页 |
| ·The Technical Factors | 第38-42页 |
| Chapter Four Redefinition of the Role of Court Interpreter | 第42-67页 |
| ·The Work of Court Interpreter | 第42-48页 |
| ·The Physical Position of a Court Interpreter in the Courtroom | 第42-43页 |
| ·The Communication Model with a Court Interpreter Added in the Court | 第43-44页 |
| ·The Impact the Court Interpreter Has in the Court | 第44-48页 |
| ·Catch the Attention of the Judge and Attorney | 第45-46页 |
| ·Affecting the Credibility of the Testimony in Language Used | 第46页 |
| ·Getting Some Power of the Attorney | 第46-48页 |
| ·The New Description of the Role of Court Interpreter | 第48-67页 |
| ·A Court Interpreter's Role as a Communic ation Facilitator | 第48页 |
| ·Theoretical Framework | 第48-53页 |
| ·The Purpose of Court Interpreting—Facilitate the Communication in Courtroom | 第48-50页 |
| ·The Reasons Why Court Interpreters' Facilitation Is Needed | 第50-53页 |
| ·The Interpreter's Facilitating Role in Court Interpreting | 第53-67页 |
| ·Before the Interpreting | 第53-59页 |
| ·During the Interpreting | 第59-66页 |
| ·After the Interpreting | 第66-67页 |
| Chapter Five The Necessity of Discussion on New Orientation of the Role of Court Interpreter for theStandardization for Court Interpretation | 第67-69页 |
| ·The Implication on the Standardization on Court Imerpreting | 第67页 |
| ·The Implication on the Standardization on Court Interpreter | 第67-69页 |
| Chapter Six The Standardization of Court Interpreting | 第69-75页 |
| ·Studies on the Training and Education of Court Interpreting | 第69-71页 |
| ·Studies on Selection Process of Court Interpreters | 第71-72页 |
| ·Examinations | 第71-72页 |
| ·The Certification of Court Interpreter | 第72页 |
| ·Relevant Regulations and Rules in Court Interpreting | 第72-75页 |
| ·Studies on Associational Regulations for Court Interpreting | 第72-73页 |
| ·Studies on the Administrative Laws and Regulations for Court interpreting | 第73-75页 |
| Chapter Seven The Standardization of Court Interpreting in China | 第75-88页 |
| ·Current Status of Court Interpreting in China | 第75-83页 |
| ·Large Demands for Court Interpreting | 第75页 |
| ·Characteristics of Court Interpreting in China | 第75-76页 |
| ·The Current Situation of Teaching and Training of Court Interpreters in China | 第76-78页 |
| ·Trainers and Teachers | 第77页 |
| ·Teaching Materials | 第77-78页 |
| ·Teaching Methodologies | 第78页 |
| ·Problems during Court Interpreting | 第78-81页 |
| ·Violation of Completeness | 第78-79页 |
| ·Violation of Accuracy | 第79-80页 |
| ·Violation of Impartiality | 第80-81页 |
| ·Causes of Misinterpretation and Necessity for Standardization in China | 第81-83页 |
| ·Insufficient Training | 第81-82页 |
| ·Inappropriate Treat | 第82-83页 |
| ·Lack of Regulations | 第83页 |
| ·Implication on the Standardization of Court Interpreting in China | 第83-88页 |
| ·The Educating and Training of Court Interpreters in China | 第83-85页 |
| ·Teaching Textbooks and Other Materials | 第84页 |
| ·Teachers and Trainers | 第84-85页 |
| ·Selection of Students | 第85页 |
| ·Curriculum Set | 第85页 |
| ·Certification | 第85-87页 |
| ·Relevant Legislation | 第87-88页 |
| Conclusion | 第88-90页 |
| ·Summary | 第88页 |
| ·Major Findings | 第88页 |
| ·Implications | 第88-89页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Research | 第89-90页 |
| Bibliography | 第90-95页 |
| Acknowledgement | 第95页 |