摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 引言 | 第8-12页 |
·翻译项目背景 | 第8-9页 |
·项目目标与意义 | 第9-11页 |
·报告结构 | 第11-12页 |
第二章 研究背景 | 第12-16页 |
·理论基础 | 第12-13页 |
·原文介绍 | 第13-16页 |
·作者介绍 | 第13页 |
·主要内容 | 第13-14页 |
·原文分析 | 第14-16页 |
第三章 翻译方法和翻译难点 | 第16-25页 |
·翻译难点 | 第16页 |
·准备工作 | 第16-17页 |
·翻译方法 | 第17-25页 |
·词性转译法 | 第17-19页 |
·拆句法 | 第19-20页 |
·倒置法 | 第20-22页 |
·插入法 | 第22-23页 |
·重组法 | 第23-25页 |
第四章 总结 | 第25-27页 |
·翻译经验与启示 | 第25页 |
·亟待解决的问题 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
附录 1 原文 | 第28-56页 |
附录 2 译文 | 第56-78页 |
致谢 | 第78页 |