Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Contents | 第8-10页 |
List of Figures and Tables | 第10页 |
List of Abbreviations | 第10-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-17页 |
·Rationale and Significance of the Study | 第11-12页 |
·Research Objectives and Specific Research Questions | 第12-13页 |
·Research Methodology and Data Collection | 第13-15页 |
·Research Procedures | 第13-14页 |
·Data Collection and Processing | 第14-15页 |
·Outline of the Study | 第15-17页 |
Chapter Two Review of Previous Studies | 第17-27页 |
·News Translation Studies in China | 第17-21页 |
·From the Perspective of Translation Studies:Theories and Applications | 第17-19页 |
·From the Perspective of News Translation Strategies/Methods | 第19-21页 |
·News Translation Studies in Foreign Countries | 第21-25页 |
·From the Perspective of Translation Studies:Theories and Applications | 第22-23页 |
·From the Perspective of News Translation Strategies/Methods | 第23-24页 |
·From the Perspective of Communication Studies | 第24-25页 |
·Critical Thoughts based on Previous Studies | 第25-26页 |
·Summary | 第26-27页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第27-37页 |
·An Overview of Skopos Theory | 第27-33页 |
·Skopos Rule | 第28-29页 |
·Translation Brief | 第29-30页 |
·Coherence Rule and Fidelity Rule | 第30-31页 |
·Adequacy and Equivalence | 第31-32页 |
·The Role of Text Classification | 第32-33页 |
·Standard of a Successful Skopos-based Translation | 第33页 |
·A Skopos-based Account of Hard-news Translation | 第33-36页 |
·Preparatory Work:A Text Analysis of Hard-news | 第33-34页 |
·Skopos-based Hard-news Translation | 第34-35页 |
·Translation Evaluation:Readers' Feedback | 第35-36页 |
·Summary | 第36-37页 |
Chapter Four A Text Analysis of Hard-news | 第37-48页 |
·News and Hard-news:Delimitation | 第37-38页 |
·Text Structure of Hard-news and Relevance to Translation | 第38-41页 |
·Inverted Pyramid Structure | 第38-41页 |
·Relevance to Translation | 第41页 |
·General Features of Hard-news and Relevance to Translation | 第41-47页 |
·General Features | 第41-46页 |
·Relevance to Translation | 第46-47页 |
·Summary | 第47-48页 |
Chapter Five Skopos-based Hard-news Translation | 第48-71页 |
·General Process of Translating Hard-news | 第48-49页 |
·Identification of the Translation Brief | 第49-52页 |
·Skopos of Hard-news and Hard-news Translation | 第50-51页 |
·Translation Brief Identified | 第51-52页 |
·Skopos-based Translation Strategies for Translating Hard-news | 第52-69页 |
·Translation of the Headline | 第52-56页 |
·Translation of the Lead | 第56-62页 |
·Translation of the Body | 第62-67页 |
·A Unified Account of Skopos-based Translation Strategies | 第67-69页 |
·Summary | 第69-71页 |
Chapter Six Readers' Feedback:Questionnaire Study | 第71-82页 |
·Participants | 第71-72页 |
·Investigation Material | 第72-73页 |
·Procedures and Data Collection | 第73-74页 |
·Results and Discussion | 第74-81页 |
·Statistical Results and Analysis | 第74-76页 |
·Guidelines for Strategy Application | 第76-81页 |
·Reorganization and Refocus | 第77-78页 |
·Deletion and Over Deletion | 第78-79页 |
·Addition and Inaccurate Addition | 第79-80页 |
·Substitution and Over-scope | 第80-81页 |
·Summary | 第81-82页 |
Chapter Seven Conclusion | 第82-86页 |
·Major Findings | 第82-84页 |
·Implications | 第84页 |
·Limitations | 第84-85页 |
·Suggestions for Further Studies | 第85-86页 |
Bibliography | 第86-89页 |
Acknowledgements | 第89-90页 |
Appendix Ⅰ Questionnaire | 第90-96页 |
Appendix Ⅱ Sample Texts | 第96-115页 |