首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的奥运广告翻译

Acknowledgements第1-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-11页
   ·Significance of the Research第8-9页
   ·Approach and Methodology第9页
   ·Structure of the Research第9-11页
Chapter 2 Literature Review第11-17页
   ·Relevance Theory第11-15页
     ·Ostensive-Inferential Model第12-13页
     ·Contextual Effects and the Principle of Relevance第13-14页
     ·Optimal Relevance第14-15页
   ·Major Studies of Relevance Theory at Home or Abroad第15-17页
Chapter 3 An Overview of Olympics Advertisements and Translation第17-40页
   ·An Overview of Olympics Advertisements第17-26页
     ·The History(?) Olympics Advertisements第17-19页
       ·The Development of Sports Advertisements and Olympics Advertisements abroad第17-18页
       ·The Development of Sports Advertisements and Olympics Advertisements in China第18-19页
     ·The Definition of Advertisements and Olympics Advertisements第19-21页
     ·The Features of Olympics Advertisements第21-23页
       ·The Features of Advertisements第21-22页
       ·The Features of Olympics Advertisements第22-23页
     ·The Classification of Olympics Advertisements第23-24页
       ·The Classification of Advertisements第23-24页
       ·The Classification of Olympics Advertisements第24页
     ·The Functions of Olympics Advertisements第24-26页
       ·The Functions of Advertisements第24-25页
       ·The Functions of Olympics Advertisements第25-26页
   ·An Overview of Olympics Advertisements Translation第26-27页
     ·The Necessity of Olympics Advertisements Translation第26-27页
     ·Connotation and Features of Olympics Advertisements Translation第27页
   ·Comparison between Chinese and English Olympics Advertisements第27-34页
     ·Persuasive Purpose of Olympics Advertisements Translation第28-29页
     ·Differences between Chinese and English Olympics Advertisements第29-34页
       ·Linguistic Differences第30-32页
       ·Cultural Differences第32-34页
   ·Principles of Olympics Advertisements Translation第34-40页
     ·Faithfulness第34-36页
     ·Attractiveness第36-37页
     ·Acceptability第37-40页
Chapter 4 Application of Relevance Theory to Olympics Advertisements and Translation第40-58页
   ·Application of Relevance Theory to Olympics Advertisements第40-47页
     ·Ostension and Inference in Olympics Advertisements第40-42页
     ·Contextual Effects in Olympics Advertisements第42-45页
     ·Optimal Relevance in Olympics Advertisements第45-47页
   ·Application of Relevance Theory to Olympics Advertisements Translation第47-58页
     ·Two Ostensive-inferential Processes of Translation第47-48页
     ·Strategies of Olympics Advertisements Translation from the Perspective of Relevance Theory第48-58页
       ·Literal Translation第49-51页
       ·Liberal Translation第51-54页
       ·Adaptation第54-58页
Chapter 5 Conclusion第58-60页
   ·Summary of the Present Research第58页
   ·Limitations of the Present Research and Suggestions for future Research第58-60页
Bibliography第60-63页
详细摘要第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:大麦赤霉病抗性的遗传分析与抗性QTL的SSR标记分析
下一篇:论新媒体艺术中空间与时间的理解与表达