| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Contents | 第7-9页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第9-14页 |
| ·Backgrounds | 第9-10页 |
| ·Literature Review | 第10-11页 |
| ·Significance of the Thesis | 第11-13页 |
| ·Organization of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Ⅱ The Baihuawen Movement | 第14-25页 |
| ·Defects of Classical Chinese | 第14-17页 |
| ·Difficulties in Using Classical Chinese | 第14-15页 |
| ·Limitation in Expressive Power | 第15-16页 |
| ·Requirements of Social Reform | 第16页 |
| ·Requirements of Literature Revolution | 第16-17页 |
| ·The Hypothetical Ways to Reforming Language | 第17-19页 |
| ·Measures in Promoting Baihuawen | 第19-22页 |
| ·Vocabulary of Baihuawen | 第19-20页 |
| ·Grammatical Rules of Baihuawen | 第20页 |
| ·baihuawen Literature | 第20-22页 |
| ·Summary | 第22页 |
| ·Arguments on Standards of National Language | 第22-25页 |
| Chapter Ⅲ Translation Activities during This Period | 第25-30页 |
| ·Literal Translation Strategies | 第25-26页 |
| ·Motive of Adopting Literal Translation Strategies | 第26-30页 |
| ·Polysyetem and Translation | 第26-28页 |
| ·Historical and Cultural Backgrounds | 第28-30页 |
| Chapter Ⅳ Impact of Translation on the Baihuawen Movement | 第30-39页 |
| ·The Deficiency of Baihuawen | 第30页 |
| ·How to Complement the Deficiency of baihuawen | 第30-31页 |
| ·Influences of Translation on Baihuawen | 第31-38页 |
| ·Vocabulary | 第31-35页 |
| ·Grammatical Rules | 第35-36页 |
| ·Literature Genres | 第36-37页 |
| ·Article Forms | 第37-38页 |
| ·Summary | 第38-39页 |
| Chapter Ⅴ The Elitism of Baihuawen in the May 4thPeriod and the Public Language Movement | 第39-41页 |
| ·“Elitism” of Baihuawen in This Period | 第39页 |
| ·The Public Language Movement | 第39-41页 |
| Chapter VI Conclusions | 第41-43页 |
| References | 第43-46页 |
| 在校期间的研究成果及发表的论文 | 第46-47页 |
| Acknowledgement | 第47页 |