首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--现代文学(1919~1949年)论文

林纾的文学翻译活动与中国社会文化语境的互动

Acknowledgements第1-4页
Abstract in Chinese第4-7页
Abstract in English第7-13页
1 Introduction第13-16页
2 Theoretical Basis of the Research第16-20页
3 The Analysis of China's Socio-Cultural Context第20-34页
   ·Ideology第20-27页
     ·Political ideology第20-21页
       ·Collective political ideology第20页
       ·Lin Shu's political ideology第20-21页
     ·Cultural Ideology第21-27页
       ·Collective cultural ideology第21-22页
       ·Lin Shu's cultural ideology第22-25页
         ·His view of western and Chinese cultures第23-24页
         ·His code of ethics第24页
         ·His view of classical Chinese第24-25页
       ·Cultural ideology of the readership第25-27页
   ·Patronage第27-30页
   ·Poetics第30-34页
     ·Social views on the role of literature第30-31页
     ·Literary norms第31-34页
4 The Impact of China's Socio-Cultural Context on Lin Shu's Translation Activities第34-48页
   ·On Lin Shu's aims of translation第34-36页
     ·For saving the nation第34-35页
     ·For developing classical Chinese第35-36页
   ·On his choices of the originals第36-43页
     ·On his choice of Haggard's works第36-39页
     ·On his choice of Conan Doyle's works第39-40页
     ·On his choice of Dickens' novels第40-41页
     ·On his choice of Uncle Tom's Cabin第41-42页
     ·On his choice of ethical and heroic novels第42-43页
   ·On Lin Shu's techniques of translation第43-48页
     ·On addition第44-45页
     ·On abridging第45-48页
5 The Influence of Lin Shu's Translations on China's Socio-Cultural Context第48-61页
   ·On Cultural Ideology第48-52页
     ·The values of love and marriage第48-50页
     ·The values of equality and freedom第50-51页
     ·The renewal of other traditional values第51-52页
   ·On Poetics第52-61页
     ·On the literary view第52-54页
     ·On the literary elements第54-58页
       ·On subject matters第54页
       ·On styles第54-56页
       ·On modes of narration第56-58页
     ·On the Literary theory第58-61页
6 Conclusion第61-63页
Bibliography第63-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:带观测噪声系统参数估计新方法和新算法
下一篇:液压伺服系统MRFAC理论及其MATLAB仿真研究