首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

从顺应理论角度研究英语蓄意歧义

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
Chapter One Introduction第7-11页
   ·Significance of the Research第7-8页
   ·Objective of the Research第8页
   ·Organization of the Thesis第8-11页
Chapter Two Literature Review第11-19页
   ·The Definition and Classification of Ambiguity第11-13页
   ·The Definition of Intentional Ambiguity第13-15页
   ·The Existing Studies of Intentional Ambiguity第15-17页
     ·Studies from the Perspective of the Characteristics and Functions of Intentional Ambiguity第15页
     ·Studies from the Perspective of Language Teaching and Learning第15-16页
     ·Studies from the Perspective of Translation第16-17页
   ·The Perspective of Verschueren’s Adaptation Theory第17-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-25页
   ·The Pragmatics Perspective第19-20页
   ·Verschueren's Adaptation Theory第20-25页
     ·Making Choices第20-21页
     ·Three Properties of Language: variability, negotiability and adaptability第21-22页
     ·Four Angles of Investigation第22-25页
Chapter Four Study of Intentional Ambiguity Based on Adaptation第25-63页
   ·Intentional Ambiguity as a Process of Making Choices第25-26页
   ·Variability of Intentional Ambiguity Phenomenon第26-32页
     ·Analysis of Intentional Ambiguity at the Phonetic Level第27-28页
     ·Analysis of Intentional Ambiguity at the Lexical Level第28-30页
     ·Analysis of Intentional Ambiguity at the Syntactic Level第30-32页
   ·Negotiation when Choosing Intentional Ambiguity第32-47页
     ·Analysis of the Effects Creating when Using Intentional第33-42页
       ·Humour-creating第33-35页
       ·Pun-making第35-37页
       ·Intention-alluding第37-38页
       ·Purpose-realizing第38-40页
       ·Topic-transferring第40-42页
     ·Analysis of the Salience of Adaptability when Choosing Intentional Ambiguity第42-47页
       ·Degrees of Salience第42-45页
       ·Salience of Adaptation Process第45-47页
   ·Adaptation of Intentional Ambiguity as a Communicative Strategy to Contextual Correlates第47-63页
     ·Analysis of the Adaptation Process in Terms of the Language Users: utterer and interpreter第49-53页
       ·Adaptation to the Utterer’s Many Voices第50-51页
       ·Adaptation to the Interpreter’s Many Roles第51-53页
     ·Analysis of the Adaptation Process in Terms of the Mental World第53-63页
       ·Adaptation to the Utterer’s Motivations第55-56页
       ·Adaptation to the Utterer’s Intentions第56-57页
       ·Adaptation to the Interpreter’s Wishes第57-58页
       ·Adaptation to the Interpreter’s Emotions第58-63页
Chapter Five Conclusion第63-67页
   ·Summary of the Present Study第63-64页
   ·Limitations of the Present Study第64-65页
   ·Suggestions for Further Study第65-67页
Acknowledgements第67-69页
Bibliography第69-72页
研究成果第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:英汉衔接手段异同比较及对翻译的启示
下一篇:模糊语言及其语用功能探究