首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

采购合同翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 翻译任务描述第6-8页
    1.1 任务来源和背景第6页
    1.2 任务文本简介第6-8页
第二章 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备阶段第8页
    2.2 正式译稿阶段第8页
    2.3 译后校对阶段第8-10页
第三章 翻译案例分析第10-18页
    3.1 词汇特点及案例分析第10-13页
        3.1.1 专业术语第10页
        3.1.2 缩略语第10-11页
        3.1.3 外来语和古体词第11-12页
        3.1.4 情态动词第12页
        3.1.5 同、近义词的叠加使用第12-13页
    3.2 句法特点及案例分析第13-15页
        3.2.1 长句第13-14页
        3.2.2 固定句式第14-15页
        3.2.3 被动句第15页
    3.3 容易误译的案例分析第15-18页
        3.3.1 时间表达相关的翻译第15-16页
        3.3.2 易混淆的词句翻译第16-17页
        3.3.3 逻辑错误导致的误译分析第17-18页
第四章 实践总结第18-20页
参考文献第20-21页
致谢第21-22页
附录第22-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:新形势下社区社会组织管理创新研究--以天津市河西区下瓦房街为例
下一篇:《後漢書》李賢注引《詩》考