从“不可影像化”到奥斯卡大奖--试析《少年派的奇幻漂流》小说与电影的艺术转换
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
序言 | 第8-10页 |
第一章 《少年派》的两种艺术类型 | 第10-19页 |
第一节 小说与电影的可通约性与对抗性 | 第10-15页 |
一、小说与电影的可通约性是小说改编成电影的依据 | 第10-12页 |
二、艺术类型的不同势必导致小说与电影的不可通约性 | 第12-15页 |
第二节 不适宜于改编成电影的小说《少年派》 | 第15-17页 |
一、《少年派》小说的故事性特征较弱 | 第15-16页 |
二、《少年派》小说多用“私设”意象和隐喻 | 第16-17页 |
第三节 “不可能被影像化”的影片获奖 | 第17-19页 |
第二章 《少年派》电影改编的艺术分析 | 第19-40页 |
第一节 李安从事电影改编的几个阶段 | 第19-23页 |
一、改编名著的初期探索:《理智与情感》 | 第19-20页 |
二、对敏感题材小说的新鲜尝试:《断背山》 | 第20-21页 |
三、对政治题材小说的大胆改编:《色·戒》 | 第21-23页 |
第二节 《少年派》电影改编的新颖手法 | 第23-35页 |
一、诗化叙事视角下的成人童话 | 第23-25页 |
二、制造电影的戏剧冲突 | 第25-27页 |
三、“派”与“老虎”角色关系的把握 | 第27-29页 |
四、隐喻蒙太奇加强影片的内涵 | 第29-33页 |
五、将3D运用拓展到新高度 | 第33-35页 |
第三节 《少年派》电影改编的重要启迪 | 第35-40页 |
一、对故事情节的独创整合 | 第35-37页 |
二、跨文化视角更适合全球传播 | 第37-38页 |
三、多层面的开放型故事是伟大作品的特征 | 第38-40页 |
第三章 《少年派》电影传播的成功因素 | 第40-45页 |
第一节 传播主体的名人效应与市场策略 | 第40-41页 |
第二节 传播对象的独创性与“空旷结构” | 第41-42页 |
第三节 受众心理的主动性与“二级传播” | 第42-45页 |
结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
后记 | 第48页 |