首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《博物馆的秘密:汤姆·史凯同历险记》中环境描写的汉译策略

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1. 引言第9-11页
2. 原文环境描写的功能第11-15页
    2.1 环境描写的分类第11-12页
    2.2 环境描写的功能第12-15页
3. 环境描写的翻译原则第15-17页
    2.1 忠实性原则第15页
    2.2 通顺性原则第15-16页
    2.3 可读性原则第16-17页
4. 环境描写汉译策略第17-23页
    4.1 偏重直译第17-19页
        4.1.1 重复法第17-18页
        4.1.2 词性转换法第18-19页
    4.2 偏重意译第19-23页
        4.2.1 反面着笔法第19-20页
        4.2.2 增词法第20-23页
5. 结论第23-25页
参考文献第25-27页
附录:翻译资料第27-79页
致谢辞第79-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:论《紫颜色》中的女性自我意识
下一篇:日本ァニメ成功の原因と中国ァニメに(?)える若干の影響