首页--文化、科学、教育、体育论文--信息与知识传播论文--广播、电视事业论文--世界各国广播、电视事业论文--中国论文--对外广播、电视工作交流论文

国产电视剧海外推广研究--以美版《甄嬛传》为例

Abstract第7-8页
摘要第9-11页
Chapter Ⅰ Introduction第11-17页
    1.1 Research Background第11-13页
    1.2 Significance of the Research第13-14页
    1.3 Research Objectives and Methodology第14页
    1.4 Thesis Organization第14-17页
Chapter Ⅱ An Introduction to the Original TV Play第17-29页
    2.1 An Introduction to the Producing Team and Synopsis第17-18页
    2.2 Moral Values Loaded in the Play第18-22页
        2.2.1 Family Values第19-20页
        2.2.2 Attitudes about Love第20-21页
        2.2.3 Friendship第21页
        2.2.4 Attitudes about Righteousness and Authority第21-22页
    2.3 Domestic Popularity Analysis第22-29页
Chapter Ⅲ The Overseas Promotion of Empresses in the Palace第29-49页
    3.1 An Introduction to the International Promotion of Chinese TV Plays第29-43页
        3.1.1 History of Chinese TV Series Exportation第30-35页
        3.1.2 Overseas Issuing Approaches of Chinese TV Series第35-41页
        3.1.3 Characteristics of Chinese TV Series Exporting第41-43页
    3.2 Overseas Issuance of Empresses in the Palace第43-47页
        3.2.1 Overseas Issuance in Asia第43-44页
        3.2.2 Overseas Issuance in America第44-47页
    3.3 American Audience's Response第47-49页
Chapter Ⅳ Analysis of American Audience's Response第49-65页
    4.1 Cultural Differences第49-50页
    4.2 Incompetent Producing and Promoting Method第50-54页
    4.3 Over Re-editing第54-55页
    4.4 Competition from Other Asian Countries and Regions第55-57页
    4.5 Subtitling第57-65页
        4.5.1 Scenario Translation and Dubbing第58-60页
        4.5.2 English Subtitles Translating第60-65页
Chapter Ⅴ Conclusion第65-69页
    5.1 Findings第65-67页
    5.2 Limitations第67页
    5.3 Suggestions第67-69页
Appendix 1 Proper Nouns and Set Phrases第69-75页
Appendix 2 Examples of Lyrics Translation第75-77页
References第77-80页
Acknowledgements第80-81页
学位论文评阅及答辩情况表第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:现代体验营销策略研究--以宜家为例
下一篇:微信公众账号吸粉现象研究