| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Contents | 第8-10页 |
| List of tables | 第10-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Origin of the study | 第11-12页 |
| ·Objective and significance of the study | 第12-13页 |
| ·Organization of the paper | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-25页 |
| ·Definitions of domestication and foreignization | 第16-17页 |
| ·Domestication and foreignization vs. liberal translation and literal translation | 第17-19页 |
| ·Studies of domestication and foreignization abroad | 第19-21页 |
| ·Studies of domestication and foreignization at home | 第21-25页 |
| Chapter Three Studies of Zhang Ailing's Self-translation of Jin Suo Ji | 第25-31页 |
| ·About self-translation | 第25-26页 |
| ·Studies of Zhang Ailing's self-translation of Jin Suo Ji at home | 第26-28页 |
| ·Studies of Zhang Ailing's self-translation of Jin Suo Ji abroad | 第28-30页 |
| ·Summary | 第30-31页 |
| Chapter Four Domestication and Foreignization in Zhang Ailing's Self-translation of Jin Suo Ji | 第31-56页 |
| ·A brief introduction to Jin Suo Ji | 第31-33页 |
| ·Domestication and foreignization in the translation of Jin Suo Ji | 第33-52页 |
| ·On linguistic level | 第33-41页 |
| ·The translation of address terms | 第33-39页 |
| ·The omission of subjects in translation | 第39-41页 |
| ·On cultural level | 第41-52页 |
| ·The translation of idioms | 第41-48页 |
| ·The translation of allusions | 第48-52页 |
| ·Summary | 第52页 |
| ·Zhang Ailing's choice in the translation of Jin Suo Ji | 第52-56页 |
| ·From the perspective of Skopos Theory | 第53-54页 |
| ·From the perspective of Reception Theory | 第54-56页 |
| Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
| ·Major findings of the study | 第56-57页 |
| ·Limitations of the study and suggestions for further research | 第57-58页 |
| Works Cited | 第58-61页 |
| Publications | 第61页 |