首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论张爱玲小说《金锁记》自译中的归化与异化

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-8页
Contents第8-10页
List of tables第10-11页
Chapter One Introduction第11-15页
   ·Origin of the study第11-12页
   ·Objective and significance of the study第12-13页
   ·Organization of the paper第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-25页
   ·Definitions of domestication and foreignization第16-17页
   ·Domestication and foreignization vs. liberal translation and literal translation第17-19页
   ·Studies of domestication and foreignization abroad第19-21页
   ·Studies of domestication and foreignization at home第21-25页
Chapter Three Studies of Zhang Ailing's Self-translation of Jin Suo Ji第25-31页
   ·About self-translation第25-26页
   ·Studies of Zhang Ailing's self-translation of Jin Suo Ji at home第26-28页
   ·Studies of Zhang Ailing's self-translation of Jin Suo Ji abroad第28-30页
   ·Summary第30-31页
Chapter Four Domestication and Foreignization in Zhang Ailing's Self-translation of Jin Suo Ji第31-56页
   ·A brief introduction to Jin Suo Ji第31-33页
   ·Domestication and foreignization in the translation of Jin Suo Ji第33-52页
     ·On linguistic level第33-41页
       ·The translation of address terms第33-39页
       ·The omission of subjects in translation第39-41页
     ·On cultural level第41-52页
       ·The translation of idioms第41-48页
       ·The translation of allusions第48-52页
     ·Summary第52页
   ·Zhang Ailing's choice in the translation of Jin Suo Ji第52-56页
     ·From the perspective of Skopos Theory第53-54页
     ·From the perspective of Reception Theory第54-56页
Chapter Five Conclusion第56-58页
   ·Major findings of the study第56-57页
   ·Limitations of the study and suggestions for further research第57-58页
Works Cited第58-61页
Publications第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:英汉语气系统对比研究
下一篇:《飘》中言语反讽的言语行为理论研究