| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章 引言 | 第7-8页 |
| 1.1 项目背景 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7-8页 |
| 第2章 翻译项目概述与语境理论 | 第8-10页 |
| 2.1 原文简介 | 第8页 |
| 2.2 语境浅论 | 第8-10页 |
| 第3章 上下文语境与普通英语翻译 | 第10-13页 |
| 3.1 根据原意引申词义 | 第10-11页 |
| 3.2 因地制宜具体分析 | 第11-13页 |
| 第4章 文化语境与法律术语翻译 | 第13-18页 |
| 4.1 直译法 | 第13-15页 |
| 4.2 改译法 | 第15-18页 |
| 第5章 总结 | 第18-19页 |
| 5.1 翻译经验 | 第18页 |
| 5.2 待解决问题 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录1:原文 | 第20-47页 |
| 附录2:译文 | 第47-67页 |
| 致谢 | 第67页 |