首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论80年代王佐良的英美现代派诗歌译介

摘要第4-5页
Abstract第5页
致谢第6-8页
导论第8-13页
    一、王佐良生平第8-9页
    二、研究综述第9-11页
    三、本文研究结构第11-13页
第一章 80年代英美现代派诗歌译介描述与分析第13-21页
    一、译介概况第13-15页
        1、英国现代派诗歌译介第13-14页
        2、美国现代派诗歌译介第14-15页
    二、翻译方式与选材倾向第15-17页
    三、“现代敏感”与语言选择第17-21页
第二章 英美现代派诗歌译介语境分析第21-33页
    一、时代语境第21-23页
        1、80 年代中国:现代派大讨论第21-22页
        2、80 年代的翻译环境第22-23页
    二、译者思想意识第23-33页
        1、青年时期对现代派诗歌的崇尚第23-27页
        2、王佐良的现代派诗歌认知第27-29页
        3、王佐良的诗歌译介视野第29-33页
第三章 英美现代派诗歌与王佐良诗歌创作第33-47页
    一、兼容并包的内容第33-40页
    二、中西融合的形式第40-47页
结语第47-49页
注释第49-54页
参考文献第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:VMAT2基因联合环境毒素对帕金森病非运动症状的作用研究
下一篇:1.5T Mp-MRI检查中PI-RADS在早期前列腺癌诊断中的初步应用评价