首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论视角探索文学作品的英汉翻译--以《金翅雀》汉译为例

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7页
项目说明第9-10页
源语/译语对照语篇第10-32页
翻译评注第32-45页
    一 引论第32-33页
    二 目的论简述及其对文学翻译的指导作用第33-36页
        2.1 目的论简述第33-35页
            2.1.1 目的论的发展第33-34页
            2.1.2 目的论概念第34-35页
        2.2 目的论对文学作品翻译的指导作用第35-36页
    三 目的论在《金翅雀》翻译实践中的应用第36-43页
        3.1 《金翅雀》文本特点第36-37页
        3.2 目的论三原则指导下的翻译策略选择第37-43页
            3.2.1 目的原则指导下的翻译策略第38-40页
            3.2.2 连贯原则指导下的翻译策略第40-41页
            3.2.3 忠实原则指导下的翻译策略第41-43页
    四 结论第43-45页
参考文献第45-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:社会投资视角下残疾人就业能力开发研究--以江苏省为例
下一篇:吉林省玉米测土配方施肥技术增产效应研究