| 致谢 | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第1章 引言 | 第8-10页 |
| 第2章 文献综述 | 第10-15页 |
| ·国内外关于隐喻与翻译的研究 | 第10-11页 |
| ·国内外关于政经类文本中隐喻的翻译的研究 | 第11-12页 |
| ·理论基础——认知隐喻 | 第12-15页 |
| ·从认知语言学角度看隐喻 | 第12-13页 |
| ·从认知隐喻角度看翻译 | 第13-15页 |
| 第3章 政经类文本中隐喻翻译策略 | 第15-29页 |
| ·意象隐喻的翻译策略 | 第15-22页 |
| ·完整保留隐喻之直译 | 第15-17页 |
| ·替换为本族隐喻之转译 | 第17-19页 |
| ·舍弃隐喻之意译 | 第19-22页 |
| ·意象图式隐喻的翻译策略 | 第22-27页 |
| ·完整保留隐喻之直译 | 第22-25页 |
| ·替换为本族隐喻之转译 | 第25-26页 |
| ·舍弃隐喻之意译 | 第26-27页 |
| ·两种隐喻的翻译策略小结 | 第27-29页 |
| 第4章 结论 | 第29-30页 |
| 参考文献 | 第30-32页 |
| 附录:翻译材料中英文对照 | 第32-94页 |
| 附件 | 第94页 |