首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译适应选择论视角下译者主体性研究--以《简·爱》两个汉译本为例

Abstract第1-3页
摘要第3-6页
Introduction第6-8页
Chapter One Literature Review第8-14页
   ·Previous Studies on Translator's Subjectivity第8-11页
     ·Foreign Studies on Translator's Subjectivity第8-9页
     ·Domestic Studies on Translator's Subjectivity第9-11页
   ·Previous Studies on Translator's Adaptation and Selection第11-14页
     ·Foreign Studies on Translator's Adaptation and Selection第11-12页
     ·Domestic Studies on Translator's Adaptation and Selection第12-14页
Chapter Two Theoretical Foundation第14-20页
   ·Philosophical Basis of an Approach to Translation as Adaptation and Selection第14-15页
   ·An Approach to Translation as Adaptation and Selection第15-19页
     ·Translational Eco-environment第16页
     ·Adaptation and Selection第16-17页
     ·Translator Centeredness第17-18页
     ·Multi-dimensional Adaptation and Adaptive Selection第18页
     ·Degree of Holistic Adaptation and Selection第18-19页
   ·Application of an Approach to Translation as Adaptation and Selection第19-20页
Chapter Three Translator's Subjectivity with a Case of Two Chinese Versions of JaneEyre第20-69页
   ·Translator's Subjectivity in the Process of Pre-translating第20-24页
     ·Translators' Adaptation and Selection Based on Needs第20-22页
     ·Translator's Adaptation and Selection Based on Competence第22-24页
   ·Translator's Subjectivity in the Process of Translating第24-69页
     ·Translational Eco-environment of The Two Translators第24-29页
     ·Translators' Adaptation and Selection to Translational Eco-environment第29-69页
       ·Linguistic Dimension第29-43页
       ·Cultural Dimension第43-56页
       ·Communicative Dimension第56-69页
Chapter Four Findings,Enlightenments and Limitations第69-72页
   ·Findings and Enlightenments第69-71页
   ·Limitations第71-72页
Conclusion第72-73页
Bibliography第73-76页
Acknowledgements第76-77页
作者简介第77页
攻读硕士学位期间研究成果第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:异柠檬酸裂解酶肽类抑制剂筛选及合成
下一篇:《洛丽塔》的叙事时间研究