首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从意象再现角度赏析杨宪益唐诗翻译

Abstract第1-7页
摘要第7-10页
Introduction第10-13页
1 Literature Review第13-19页
   ·Image and image combination第13-17页
   ·Brief introduction to Yang Xianyi and Gladys Yang and their poem translation第17-19页
2 Methodology第19-20页
   ·Research Questions第19页
   ·Sample selection第19页
   ·Comparison and Description第19-20页
3 Results and Discussion第20-50页
   ·Juxtaposition: a comparison between two translated versions of “Song of Eternal Sorrow” and “climbing a terrace”第20-26页
   ·Skipping: a comparison between two translated versions of “Climbing the Yueyang Tower”第26-30页
   ·Superimposition: a comparison between translated versions of two tuatrains of Li Bai第30-36页
   ·Crisscross: a comparison between two translated versions of “Invitation to wine”第36-45页
   ·Radiation: a comparison between two translated versions of “Watching the Waterfall” and “The Zither”第45-50页
Conclusion第50-53页
Acknowledgements第53-54页
Bibliography第54-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:应用于表面阵列电极的可编程多通道刺激器的研制
下一篇:祖无择及其诗歌研究