| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·Research Objectives and Significance | 第10-11页 |
| ·Research Questions | 第11页 |
| ·Research Methods | 第11页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第11-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-20页 |
| ·Definitions of Self-translation | 第13-14页 |
| ·Studies on Self-translation | 第14-17页 |
| ·Studies on Self-translation in the West | 第14-15页 |
| ·Studies on Self-translation in China | 第15-17页 |
| ·Translation of Between Tears and Laughter and Studies on It | 第17-20页 |
| ·Introduction to Lin Yutang's Early English Writings and His Self-translation of Them | 第17-18页 |
| ·Introduction to Between Tears and Laughter and Its Two Versions | 第18-19页 |
| ·Studies on the Translation of Between Tears and Laughter | 第19-20页 |
| Chapter 3 A Comparative Study Between Lin Yutang's Self-translated Version and Song Biyun's Version | 第20-38页 |
| ·Comparisons Between Lin's and Song's Chinese Versions of Between Tears and Laughter | 第20-30页 |
| ·The Translation of Titles | 第20-21页 |
| ·Comparisons in Linguistic Aspect | 第21-25页 |
| ·Comparisons in Cultural Aspect | 第25-30页 |
| ·Features of Lin Yutang's Self-translation of Between Tears and Laughter | 第30-34页 |
| ·Chinese Version More Amplified than Its English Origin | 第30-32页 |
| ·Translating the General Idea Instead of Word-for-word Translation | 第32-33页 |
| ·Flexible Chinese Syntactic Structures | 第33-34页 |
| ·Lin's Self-translation Strategies | 第34-38页 |
| ·Paraphrasing | 第34-35页 |
| ·Literal Translation with Notes | 第35-36页 |
| ·Free Addition | 第36-38页 |
| Chapter 4 Factors Influencing Lin's Self-translation of Between Tears and Laughter | 第38-44页 |
| ·The Content of the English Origin | 第38-39页 |
| ·Lin's Translation Criteria | 第39-42页 |
| ·Faithfulness | 第40-41页 |
| ·Fluency | 第41页 |
| ·Aesthetic Quality | 第41-42页 |
| ·Target-reader-oriented | 第42-44页 |
| Conclusion | 第44-46页 |
| References | 第46-49页 |
| Appendix A 详细中文摘要 | 第49-52页 |
| Acknowledgements | 第52页 |