Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract in Chinese | 第4-6页 |
Abstract in English | 第6-8页 |
Part Ⅰ Introduction | 第8-12页 |
1.1 Language Variation | 第8-9页 |
1.2 A Brief Account of Chinese Neologisms | 第9-12页 |
Part Ⅱ The Study of Neologism Translation | 第12-15页 |
2.1 A Survey of the studies of Neologism-translation in China | 第13-14页 |
2.2 The Significance of the Study of Neologism-translation | 第14-15页 |
Part Ⅲ Meaning and Translation | 第15-16页 |
Part Ⅳ Methods in Translating Chinese Neologisms into English | 第16-26页 |
4.1 Literal Translation | 第16-18页 |
4.2 Literal Translation Plus Annotation | 第18-19页 |
4.3 Free Translation | 第19-24页 |
4.4 Interpretation | 第24-25页 |
4.5 Substitution | 第25-26页 |
Part Ⅴ Principles in the Translation of Chinese Neologisms | 第26-31页 |
5.1 Context, Comprehension and Expression | 第26-28页 |
5.2 China English and Chinglish | 第28-29页 |
5.3 Culture and Neologism-translation | 第29-31页 |
Part Ⅵ Conclusion | 第31-33页 |
Bibliography | 第33-34页 |