首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从纽马克理论角度研究广告翻译

Acknowledgements第1-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-12页
Chapter Two Advertising and Advertisement第12-21页
   ·Concept of Advertising第12-13页
     ·Historic Evolution of Advertising第12-13页
     ·Modern Views on Advertising第13页
   ·The Functions and Purposes of Advertisements第13-16页
     ·Functions of Advertisements第13-15页
     ·Purposes of Advertisements第15-16页
   ·Features of Advertisements第16-21页
     ·Lexical Features第16-17页
     ·Grammatical Features第17-19页
     ·Rhetorical Features第19-21页
Chapter Three Newmark's Theory of Communicative Translation and Semantic Translation第21-33页
   ·Concept and Understanding of Communicative Translation and Semantic Translation第22-27页
     ·Communicative Translation第22-23页
     ·Semantic Translation第23-24页
     ·Similarities and Differences between Communicative Translation and Semantic Translation第24-27页
   ·Theoretical Base and Development of Communicative Translation and Semantic Translation第27-33页
     ·Theoretical Base of Communicative Translation and Semantic Translation第27-30页
     ·Development of Communicative Translation and Semantic Translation第30-33页
Chapter Four Application of Communicative and Semantic Translation in Translating Advertisements第33-44页
   ·Translation of Function-Oriented and Purpose-Oriented Advertisements第33-36页
     ·Translation of Brand Names第33-34页
     ·Translation of Headlines and Slogans第34-35页
     ·Translation of Body Copy第35-36页
   ·Translation of Feature-Oriented Advertisements第36-38页
     ·Translation of Verbs in Advertisements第36-37页
     ·Translation of Adjectives in Advertisements第37页
     ·Translation of Coinages,Misspelled and Loan Words in Advertisements第37-38页
   ·Transference of Rhetoric in Advertisements第38-44页
     ·Transference of Alliteration第38-39页
     ·Transference of Antithesis第39页
     ·Transference of Metaphors第39-40页
     ·Transference of Parallelism第40-41页
     ·Transference of Personification第41-42页
     ·Transference of Pun第42-44页
Chapter Five Techniques Put Forward for Translating Advertisements第44-53页
   ·Commonly-Applied Techniques in Advertisement Translation第44-49页
     ·Literal Translation第44-47页
     ·Free Translation第47-49页
   ·Techniques Applied in Special Cases第49-53页
     ·Transliteration第49-51页
     ·Literal Translation plus Annotation第51-52页
     ·Combination of Transliteration and Free Translation第52-53页
Conclusion第53-55页
Bibliography第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:智能数控弯管装备控制系统开发
下一篇:微光纤法珀应变与折射率传感器研究