首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文--诗歌论文

叶芝的诗歌在中国的翻译

摘要第1-3页
Abstract第3-5页
中文文摘第5-8页
Synopsis第8-13页
Chapter 1 Introduction of Yeats' Life第13-16页
Chapter 2 Introduction of Yeats' Poetry第16-21页
Chapter 3 Translation of Yeats' Poetry in China第21-25页
   ·Chinese Translation of Yeats' Poetry in Different Periods第21-23页
   ·Influence of Translation of Yeats' Poetry on Chinese Literature第23-25页
Chapter 4_The Comparison and Criticism of Chinese Versions of Yeats' Poems第25-52页
   ·The Challenges in Translating the Poems第25-29页
     ·Image Transmission第25-27页
     ·The Transference of Style第27页
     ·The Task of a Translator第27-29页
       ·The Reproduction of the Original第27-28页
       ·Keeping the Original Image第28-29页
       ·Transmitting the Original Style第29页
   ·Case Study on the Translation of Yeats' Poems第29-50页
     ·The Lake Isle of Innisfree第29-34页
     ·Sailing to Byzantium第34-43页
     ·The Long-legged Fly第43-50页
   ·Summary第50-52页
Conclusion第52-53页
Bibliography第53-56页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第56-57页
Acknowledgement第57-58页
个人简历第58-59页
福建师范大学学位论文使用授权声明第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:公众投资者利益保护--基于上市公司股权结构的研究
下一篇:中国1:100万数字地貌解译与地貌数据库--以H-48成都幅为例