| Introduction | 第1-11页 |
| Chapter One Theories of Functionalist Translation | 第11-22页 |
| ·Background of the Development of Functionalist Translation Theory[0] | 第11-14页 |
| ·Basic Concepts of Functionalist Translation | 第14-17页 |
| ·Definition of Translation | 第14-15页 |
| ·Participants in the Translation Process and Their Roles | 第15-16页 |
| ·Translation Brief | 第16-17页 |
| ·Translator's Active Participation in Target-text Production | 第17-18页 |
| ·Translation Principles | 第18-22页 |
| Chapter Two Analysis of Scientific Pragmatic Texts | 第22-35页 |
| ·Introduction to Scientific Pragmatic Texts | 第22-23页 |
| ·Linguistic Features of Scientific Pragmatic Texts | 第23-35页 |
| ·Lexical Level | 第23-27页 |
| ·Syntax Level | 第27-29页 |
| ·Discourse Level | 第29-35页 |
| Chapter Three Applying Functionalist Theories to the Translation of Scientific Pragmatic Texts | 第35-63页 |
| ·Translation Strategies | 第35-39页 |
| ·Documentary Translation | 第36-37页 |
| ·Instrumental Translation | 第37-39页 |
| ·Top-down Functionalist Translation Procedure | 第39-41页 |
| ·Translation Techniques | 第41-53页 |
| ·Domestication in Linguistic Aspects | 第41-48页 |
| ·Domestication of Genre Conventions | 第48-52页 |
| ·Domestication of Culture Elements | 第52-53页 |
| ·Enlightenment of Functionalist Theory on Translation of Scientific Pragmatic Texts | 第53-63页 |
| ·Top-down Translation Procedure to the Translation of Scientific Pragmatic Texts | 第53-59页 |
| ·Requirements of Scientific Translators | 第59-60页 |
| ·A Work Flow of Translation Quality Control | 第60-63页 |
| Conclusion | 第63-65页 |
| References | 第65-69页 |
| Chinese Abstract | 第69-71页 |
| English Abstract | 第71-73页 |