首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Operating Manual of Optima Precision Drill翻译项目的实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第7-8页
第1章 Operating Manual of Optima Precision Drill翻译项目简介第8-10页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 项目内容第8页
    1.3 项目要求第8-10页
第2章 Operating Manual of Optima Precision Drill译前分析和准备第10-12页
    2.1 源语文本的语言特点第10页
    2.2 源语功能和翻译策略第10-11页
    2.3 翻译工作流程第11-12页
第3章 Operating Manual of Optima Precision Drill翻译案例分析第12-24页
    3.1 词汇的翻译第12-15页
        3.1.1 专业术语第12-13页
        3.1.2 名词化结构第13-15页
        3.1.3 缩略词第15页
    3.2 句式的翻译第15-21页
        3.2.1 祈使句第15-17页
        3.2.2 被动句第17-18页
        3.2.3 长难句第18-21页
    3.3 语篇的翻译第21-24页
        3.3.1 连词第22-23页
        3.3.2 语言风格第23-24页
第4章 Operating Manual of Optima Precision Drill项目翻译的问题和不足第24-25页
结语第25-26页
参考文献第26-28页
附录第28-29页
攻读硕士学位期间发表的学术论文、译文第29-30页
致谢第30-31页

论文共31页,点击 下载论文
上一篇:传统中音唢呐在现代音乐作品中的运用
下一篇:NB-UVB、矿泉水浴、复方甘草酸苷胶囊口服治疗寻常型银屑病的疗效观察