Abstract in English | 第5-6页 |
Abstract in Chinese | 第7-10页 |
Chapter One Red Star Over China and Its Chinese Translations | 第10-28页 |
1.1 Edgar Snow | 第11-13页 |
1.2 Red Star Over China | 第13-20页 |
1.2.1 An overview of Red Star Over China | 第13-15页 |
1.2.2 Stylistic features of Red Star Over China | 第15-20页 |
1.3 Red Star Over China and its Chinese versions | 第20-28页 |
1.3.1 Chinese versions of Red Star Over China | 第20-25页 |
1.3.2 Dong Leshan and his version | 第25-28页 |
Chapter Two Essence of Back-translation | 第28-36页 |
2.1 Definition and classification of back-translation | 第28-31页 |
2.1.1 Definition of back-translation | 第28-29页 |
2.1.2 Classification of back-translation | 第29-31页 |
2.2 Essence of back-translation | 第31-34页 |
2.3 Significance of back-translation | 第34-36页 |
Chapter Three Restoration Observed in Chinese Version of Red Star Over China | 第36-45页 |
3.1 Back-translation of proper nouns | 第36-39页 |
3.2 Back-translation of culture-loaded terms | 第39-40页 |
3.3 Back-translation of books and periodicals | 第40-41页 |
3.4 Back-translation of historical facts | 第41-42页 |
3.5 Back-translation of allusions | 第42-45页 |
Chapter Four Strategies for Back-translation of Red Star Over China | 第45-53页 |
4.1 Amplification strategy for back-translation | 第45-48页 |
4.1.1 Addition | 第45-46页 |
4.1.2 Omission | 第46-48页 |
4.2 Annotation strategy for back-translation | 第48-50页 |
4.3 Explanatory insertion strategy for back-translation | 第50-53页 |
Chapter Five Conclusion | 第53-55页 |
5.1 Major findings | 第53页 |
5.2 Expectations of back-translation | 第53-54页 |
5.3 Limitations of the study | 第54-55页 |
References | 第55-59页 |
Papers Published during MA Program | 第59-60页 |
Acknowledgements | 第60-61页 |