首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

回译视角下《Red Star Over China》的汉译研究

Abstract in English第5-6页
Abstract in Chinese第7-10页
Chapter One Red Star Over China and Its Chinese Translations第10-28页
    1.1 Edgar Snow第11-13页
    1.2 Red Star Over China第13-20页
        1.2.1 An overview of Red Star Over China第13-15页
        1.2.2 Stylistic features of Red Star Over China第15-20页
    1.3 Red Star Over China and its Chinese versions第20-28页
        1.3.1 Chinese versions of Red Star Over China第20-25页
        1.3.2 Dong Leshan and his version第25-28页
Chapter Two Essence of Back-translation第28-36页
    2.1 Definition and classification of back-translation第28-31页
        2.1.1 Definition of back-translation第28-29页
        2.1.2 Classification of back-translation第29-31页
    2.2 Essence of back-translation第31-34页
    2.3 Significance of back-translation第34-36页
Chapter Three Restoration Observed in Chinese Version of Red Star Over China第36-45页
    3.1 Back-translation of proper nouns第36-39页
    3.2 Back-translation of culture-loaded terms第39-40页
    3.3 Back-translation of books and periodicals第40-41页
    3.4 Back-translation of historical facts第41-42页
    3.5 Back-translation of allusions第42-45页
Chapter Four Strategies for Back-translation of Red Star Over China第45-53页
    4.1 Amplification strategy for back-translation第45-48页
        4.1.1 Addition第45-46页
        4.1.2 Omission第46-48页
    4.2 Annotation strategy for back-translation第48-50页
    4.3 Explanatory insertion strategy for back-translation第50-53页
Chapter Five Conclusion第53-55页
    5.1 Major findings第53页
    5.2 Expectations of back-translation第53-54页
    5.3 Limitations of the study第54-55页
References第55-59页
Papers Published during MA Program第59-60页
Acknowledgements第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《了不起的盖茨比》中机器影响下的人物伦理困境分析
下一篇:ZNF436结合TRIM28抑制肝细胞肝癌的发生与发展