Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-8页 |
Acknowledgements | 第8-10页 |
Contents | 第10-12页 |
List of Figures | 第12-13页 |
List of Tables | 第13-14页 |
List of Abbreviations | 第14-15页 |
Chapter One Introduction | 第15-21页 |
1.1 Introduction | 第15页 |
1.2 Background to the Present Study | 第15-16页 |
1.3 Focus of the Study | 第16-19页 |
1.4 Significance of the Study | 第19页 |
1.5 Outline of the Thesis | 第19-21页 |
Chapter Two Literature Review | 第21-35页 |
2.1 Introduction | 第21页 |
2.2 Conceptual Representation of Bilingual Mental Lexicon | 第21-26页 |
2.2.1 Conceptual (Near) Equivalence | 第22-23页 |
2.2.2 Conceptual Partial Equivalence | 第23-25页 |
2.2.3 Conceptual Non-equivalence | 第25-26页 |
2.3 Stroop Paradigm and Relevant Research on Bilingual Mental Lexicon | 第26-34页 |
2.3.1 Stroop Paradigm | 第26-28页 |
2.3.2 Bilingual Stroop Research on the Mental Lexicon | 第28-32页 |
2.3.3 Definition of the Term “Non-nativeness” | 第32-34页 |
2.4 Summary | 第34-35页 |
Chapter Three Methodology | 第35-42页 |
3.1 Introduction | 第35页 |
3.2 Research Questions | 第35页 |
3.3 Research Method | 第35-41页 |
3.3.1 Participants | 第36-37页 |
3.3.2 Materials and Design | 第37-39页 |
3.3.3 Experiment Procedures | 第39-41页 |
3.4 Summary | 第41-42页 |
Chapter Four Results and Discussion | 第42-49页 |
4.1 Introduction | 第42页 |
4.2 Description of the Data | 第42页 |
4.3 Results | 第42-48页 |
4.3.1 Stroop Interference Effect Evaluated in Chinese and English | 第43-44页 |
4.3.2 Stroop Interference Effect: Chinese vs. English | 第44-45页 |
4.3.3 General Discussion | 第45-48页 |
4.4 Summary | 第48-49页 |
Chapter Five Conclusion | 第49-56页 |
5.1 Introduction | 第49页 |
5.2 Summary of the Major Findings | 第49-50页 |
5.3 Methodological and Pedagogical Implications | 第50-53页 |
5.3.1 Methodological Implications | 第50页 |
5.3.2 Pedagogical Implications | 第50-53页 |
5.4 Limitations of the Present Study | 第53-54页 |
5.5 Tentative Suggestions for Future Study | 第54-56页 |
References | 第56-62页 |
Appendix A | 第62-63页 |
Appendix B | 第63-66页 |
Appendix C | 第66页 |