首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

中外英语学习者在会话中的句法共振特征比较分析--一项基于语料库的研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第7-8页
List of Abbreviations第8-13页
Chapter One Introduction第13-20页
    1.1 Research Background第13-16页
    1.2 Significance of the Study第16-17页
    1.3 Purpose of the Study第17-18页
    1.4 Layout of the Thesis第18-20页
Chapter Two Literature Review第20-30页
    2.1 Previous Studies of SECCL第20-23页
    2.2 Previous Studies of VOICE第23-25页
    2.3 Previous Studies of SR第25-28页
    2.4 Summary第28-30页
Chapter Three Theoretical Foundation第30-43页
    3.1 Dialogic Syntax第30-33页
        3.1.1 Definition第30-31页
        3.1.2 Analytical Tools of DS…第31-33页
            3.1.2.1 Parallelism第31页
            3.1.2.2 Priming.…第31-32页
            3.1.2.3 Analogy第32页
            3.1.2.4 Dialogicality第32-33页
    3.2 Resonance第33-37页
        3.2.1 Definition第33-34页
        3.2.2 Classification第34-36页
        3.2.3 The Resonance Principle第36-37页
    3.3 Analytical Framework of this Study第37-43页
Chapter Four Methodology第43-50页
    4.1 Research Questions第43-44页
    4.2 Corpus Data第44-46页
    4.3 Analyzing Procedures第46-50页
Chapter Five Results and Discussion第50-77页
    5.1 Results第50-69页
        5.1.1 Overall Distribution of SR第50-52页
        5.1.2 Word-level SR Features in the two Corpora第52-55页
        5.1.3 Chunk-level SR Features in the two Corpora第55-57页
        5.1.4 Sentence-level SR Features in the two Corpora第57-67页
            5.1.4.1 Subdivision of the Sentence-level SR Examples第58-61页
            5.1.4.2 Preferences for Single Types at the Sentence Level第61-64页
            5.1.4.3 Features of the Subdivision Sentence-level SR in both Corpora第64-67页
        5.1.5 Overall Features of SR at the Three Levels第67-69页
    5.2 Discussion of Factors Influencing the Choice of SR第69-77页
        5.2.1 National Culture第69-71页
        5.2.2 English Expressing Ability第71-74页
        5.2.3 Communicative Strategy第74-77页
Chapter Six Conclusion第77-84页
    6.1 Major Findings第77-79页
    6.2 Implications for English Teaching第79-82页
        6.2.1 Bridging Cultural Differences and Experiencing Authentic English第79-80页
        6.2.2 Consolidating the Knowledge of English Language第80-81页
        6.2.3 Diversifying English Listening and Speaking Environment第81-82页
    6.3 Limitations and Suggestions第82-84页
References第84-87页
Appendixes第87-99页
    Appendix ⅠThe Symbols of Transcription in both Corpora第87-88页
    Appendix Ⅱ Examples of Word-level SR in SECLL第88-90页
    Appendix Ⅲ Examples of Chunk-level SR in SECLL第90-92页
    Appendix Ⅳ Examples of Sentence-level SR in SECLL第92-94页
    Appendix Ⅴ Examples of Word-level SR in VOICE第94-96页
    Appendix Ⅵ Examples of Chunk-level SR in VOICE第96-98页
    Appendix Ⅶ Examples of Sentence-level SR in VOICE第98-99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:交际教学法的对话句法反思
下一篇:重庆红岩革命遗址·陈列馆解说文中韩翻译报告书