摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
Abbreviations | 第11-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-23页 |
1.1 Research Background | 第13-15页 |
1.2 Literature Review | 第15-16页 |
1.3 Purposes and Significance | 第16-21页 |
1.4 Research Questions and Methodology | 第21页 |
1.5 Layout of the Thesis | 第21-23页 |
Chaper Two Theoretical Foundation | 第23-30页 |
2.1 Development of the Context Theory | 第23页 |
2.2 Three Types of Context | 第23-27页 |
2.2.1 Linguistic Context | 第24页 |
2.2.2 Situational Context | 第24-26页 |
2.2.3 Cultural Context | 第26-27页 |
2.3 Application of Context Theory | 第27-30页 |
2.3.1 Relationship Between Context and Translation | 第27-28页 |
2.3.2 Application of Context Theory to the Mistranslation in Addressing Term | 第28-30页 |
Chapter Three Mistranslations in Addressing Terms in the Four English Versions ofHongloumeng | 第30-42页 |
3.1 Four English Versions of Hongloumeng | 第30-32页 |
3.2 Criteria for the Mistranslation in Addressing Term Translation | 第32-36页 |
3.2.1 Linguistic Criterion | 第32-34页 |
3.2.2 Situational Criterion | 第34-35页 |
3.2.3 Cultural Criterion | 第35-36页 |
3.3 Main Mistranslations in Translation of Addressing Terms | 第36-42页 |
3.3.1 Mistranslation of Characters | 第36-37页 |
3.3.2 Mistranslation of the Family Hierarchy | 第37-39页 |
3.3.3 The Difference Bet-ween Source Texts | 第39-40页 |
3.3.4 Vagueness in Using Demonstrative | 第40-42页 |
Chapter Four Comparative Analysis of Mistranslation in Addressing Terms in FourEnglish Versions of Hongloumeng | 第42-60页 |
4.1 Mistranslations of Addressing terms in the Four English Versions of Hongloumeng | 第42-52页 |
4.1.1 Mistranslations of Addressing terms in HBJ | 第42-45页 |
4.1.2 Mistranslations of Addressing terms in BSB | 第45-47页 |
4.1.3 Mistranslations of Addressing terms in H&M | 第47-50页 |
4.1.4 Mistranslations of Addressing terms in Y&Y | 第50-52页 |
4.2 Case study of Mistranslation in Addrcssing Terms in the Four Versions | 第52-57页 |
4.2.1 Mistranslation of Xiongsao | 第52-55页 |
4.2.2 Mistranslation of Lian'ershenzi | 第55-57页 |
4.3 Common Characteristics of the Mistranslation of Addressing Terms in the Four English Versions | 第57-60页 |
Chapter Five Conclusion | 第60-62页 |
5.1 Major Findings | 第60-61页 |
5.2 Limitation of the Study and Suggestions for Future Studies | 第61-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
Bibliography | 第63-68页 |
Articles Published during MA Study | 第68页 |