| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| List of Abbreviations | 第10-13页 |
| Chapter 1 Introduction | 第13-17页 |
| 1.1 Research Significance | 第14页 |
| 1.2 Research Purpose and Questions | 第14-15页 |
| 1.3 Research Methodology | 第15-16页 |
| 1.4 Organization of the thesis | 第16-17页 |
| Chapter 2 Literature Review 5 | 第17-27页 |
| 2.1 Logical Thinking Ability(LTA) | 第17-19页 |
| 2.1.1 Definitions and Previous Research of LTA | 第17-18页 |
| 2.1.2 Measuring Instruments of LTA | 第18-19页 |
| 2.2 Translation Process | 第19-23页 |
| 2.2.1 Translation Stages | 第19-21页 |
| 2.2.2 Translation Problems | 第21-22页 |
| 2.2.3 Translation Strategies | 第22-23页 |
| 2.3 TAPs on Translation Research | 第23-25页 |
| 2.3.1 Origin of TAPs | 第23-24页 |
| 2.3.2 Application of TAPs in Translation Studies | 第24-25页 |
| 2.4 Evaluating Translation Quality Based on Translation Process | 第25-26页 |
| 2.5 Summary | 第26-27页 |
| Chapter 3 Empirical Research | 第27-40页 |
| 3.1 A Proposal of Translational LTA | 第27-29页 |
| 3.1.1 Translational LTA | 第27-28页 |
| 3.1.2 Relation with Translation Competence | 第28-29页 |
| 3.2 Research Design | 第29-33页 |
| 3.2.1 The Participants | 第29-30页 |
| 3.2.2 The sites | 第30页 |
| 3.2.3 Instruments:Questionnaire and the TAPs | 第30-32页 |
| 3.2.4 Pilot Tests | 第32-33页 |
| 3.3 Data Reducing | 第33-34页 |
| 3.3.1 Data Resources | 第33页 |
| 3.3.2 Transcribing TAPs and Observation Notes | 第33-34页 |
| 3.3.3 Identifying Translation Moves in Post-interviews | 第34页 |
| 3.4 Data Coding | 第34-40页 |
| 3.4.1 Processing Data of the Questionnaire | 第35页 |
| 3.4.2 Coding for Cognitive Moves | 第35-36页 |
| 3.4.3 Recategorizing Cognitive Moves for Translational LTA | 第36-37页 |
| 3.4.4 Coding for Translation Stages | 第37页 |
| 3.4.5 Reliability and Validity | 第37-40页 |
| Chapter 4 Results and Discussion | 第40-52页 |
| 4.1 The Status Quo of Student Translators'Translational LTA | 第40-44页 |
| 4.1.1 The Total Score of Translational LTA | 第40-41页 |
| 4.1.2 Differences in Elements of Translational LTA | 第41-44页 |
| 4.2 Translational LTA in the Translation Process | 第44-49页 |
| 4.2.1 Translational LTA in Translation Stages | 第44-47页 |
| 4.2.2 Descriptions of Individual Differences | 第47-49页 |
| 4.3 Impacts of Translational LTA on Translational Quality | 第49-52页 |
| 4.3.1 The Higher Quality Group | 第50页 |
| 4.3.2 The Medium Quality Group | 第50-51页 |
| 4.3.3 The Lower Quality Group | 第51-52页 |
| Conclusion | 第52-55页 |
| References | 第55-58页 |
| Appendix A 攻读学位期间所发表的学术论文 | 第58-59页 |
| Appendix B 翻译逻辑思维能力调查问卷 | 第59-63页 |
| Appendix C 学生译文质量调查问卷 | 第63-64页 |
| Appendix D 英译汉文本 | 第64-65页 |
| Appendix E 汉译英文本 | 第65-66页 |
| Appendix F 详细中文摘要 | 第66-69页 |
| Acknowledgements | 第69页 |