首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

基于目的论的《蟹工船》叶渭渠译本研究

要旨第3-4页
摘要第4页
1 はじめに第6-9页
    1.1 研究の目的第6-7页
    1.2 研究の方法第7-8页
    1.3 論文の構成第8-9页
2 先行研究第9-16页
    2.1 スコポス理論について第9-10页
    2.2 『蟹工船』について第10-13页
    2.3 スコポス理論に基づく文学翻訳について第13-14页
    2.4 葉渭渠の翻訳について第14页
    2.5 本稿の立場第14-16页
3 スコポス理論から見る『蟹工船』葉謂渠の翻訳戦略第16-33页
    3.1 『蟹工船』葉訳のスコポスについて第17-18页
    3.2 スコポスルールから見る葉訳第18-25页
        3.2.1 資本主義の残酷さに関する翻訳第18-22页
        3.2.2 国内外情勢の影響による翻訳第22-25页
    3.3 忠実性ルールから見る葉訳第25-31页
        3.3.1 注釈第26-28页
        3.3.2 名詞の翻訳第28-30页
        3.3.3 忠実性ルールから見る葉訳の不足第30-31页
    3.4 まとめ第31-33页
4 スコポス理論に基づく翻訳提言第33-37页
    4.1 スコポスに従うこと第33-35页
    4.2 忠実性ルールを守ること第35-37页
5 おわりに第37-39页
謝辞第39-40页
参考文献第40-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:新型装饰材料生产线控制系统的设计与实现
下一篇:山地城市景观深水湖泊湖湾人工强化复氧技术示范研究