Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter one Introduction | 第9-12页 |
1.1 The Background of the Study | 第9-10页 |
1.2 The Purpose of the Study | 第10-11页 |
1.3 The outline of the Study | 第11-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-22页 |
2.1 Introduction ti Runaway | 第12-17页 |
2.1.1 Alice Munro and Her Style | 第12-15页 |
2.1.2 Previous Studies on Runaway and its Style | 第15-17页 |
2.2 Introduction to Style Translation | 第17-22页 |
2.2.1 Style and Translatability of Style | 第17-19页 |
2.2.2 Li Wenjun's Viewpoint concerning Style Translation | 第19-22页 |
Chapter Three Stylistic Markedness Theory | 第22-31页 |
3.1 Introduction to Stylistic Markedness Theory | 第22-27页 |
3.2 Previous Studies on Stylistic Markedness Theory | 第27-31页 |
Chapter Four Analysis of Stylistic Reproduction in Li Wenjun's Translation | 第31-64页 |
4.1 Non-formal Markers | 第31-47页 |
4.1.1 The Reader's Response | 第31-33页 |
4.1.2 The Spiritual Temperament of the Writer | 第33-38页 |
4.1.3 The Theme of the Work | 第38-41页 |
4.1.4 The Writing Techniques | 第41-47页 |
4.2 Formal Markers | 第47-64页 |
4.2.1 Phonological Markers | 第47-49页 |
4.2.2 Register Markers | 第49-51页 |
4.2.3 Lexical Markers | 第51-53页 |
4.2.4 Syntactic Markers | 第53-58页 |
4.2.5 Textual Markers | 第58-60页 |
4.2.6 Markers of Figures of Speech | 第60-64页 |
Chapter Five Conclusion | 第64-67页 |
5.1 Summary | 第64-65页 |
5.2 Limitation and Suggestion | 第65-67页 |
Works Cited | 第67-69页 |