| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第9-11页 |
| Chapter 2 Brief Introduction to the Source Text | 第11-16页 |
| 2.1 Definition of Science and Technology English | 第11页 |
| 2.2 Classification of Science and Technology English | 第11页 |
| 2.3 Features of the Science and Technology English Source Text | 第11-16页 |
| 2.3.1 Technical Terms | 第12-13页 |
| 2.3.2 Large Number of“It”Sentence | 第13页 |
| 2.3.3 Considerable Passive Sentences | 第13-14页 |
| 2.3.4 A Large Number of Clauses and Long Sentences | 第14-16页 |
| Chapter 3 Translation Practice Procedure | 第16-20页 |
| 3.1 Preparation before Translation | 第16-17页 |
| 3.2 Translation Process | 第17-18页 |
| 3.3 Post-translation Proofreading | 第18-20页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第20-30页 |
| 4.1 Amplification | 第21-24页 |
| 4.2 Omission | 第24-25页 |
| 4.3 Voice Convention | 第25-28页 |
| 4.4 Division | 第28-30页 |
| Conclusion | 第30-32页 |
| Bibliography | 第32-34页 |
| Appendixes | 第34-75页 |
| Appendix A: The Source Text | 第34-58页 |
| Appendix B: The Translation | 第58-75页 |
| Acknowledgements | 第75-76页 |
| Resume of Supervisor | 第76-77页 |
| Resume of Author | 第77-78页 |
| Data of Dissertation | 第78页 |